Die Bemühungen Guzmáns, den Diktator vor Gericht zu bringen, sollten dennoch keine Einzelaktionen bleiben. Andere Richter und offizielle Gremien müssen ebenfalls weiter Druck auf Pinochet ausüben. | News-Commentary | لكن الجهود التي يبذلها جوزمان لكي تأخذ العدالة مجراها مع ذلك الدكتاتور لا ينبغي أن تظل معزولة. ولابد أن يستمر قضاة آخرون بالتعاون مع الأجهزة الرسمية في إبقاء الضغوط على بينوشيه . |
LUIZ GUZMÁN PRÄSIDENT TÖPFERKURS 1993 weil der Dekan keinerlei Rechte daran hat, Guzmáns Bildnis zu verbreiten... was dann heißt, dass jede Szene unbrauchbar wird. | Open Subtitles | لأن العميد لا يملك الحق القانوني (لبث صورة (جوزمان مما يعني أن كل اللقطات ستكون غير صالحه للإستعمال |
Ich rate Ihnen, sich zu beruhigen und alles für Guzmáns Ankunft vorzubereiten. | Open Subtitles | لذا يُستحسن أن تهدأ وتبدأ بإعداد كل شيء لوصول (جوزمان). |