Sie war acht Jahre alt, an unserem ersten Tag der dritten Klasse, als sie jemand hässlich genannt hat. | TED | كان عمرها ثمان سنوات، يومنا الأول في الصف الثالث عندما وصفوها بأنها بشعة. |
Wenn man hässlich oder wirklich gutaussehend ist, macht es ebenfalls keinerlei Unterschied. | TED | وان كنت قبيحاً او جميلاً فهذا لن يضفي فرقاً |
Mit ihrem Mund ist bestimmt was faul. Der muss irgendwie hässlich sein. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الفم بشع يشكو الفم من علّة بلا شك |
"Kein plumper grauer Vogel mehr, hässlich und garstig anzusehen, vielmehr ein prächtiger Schwan." | Open Subtitles | لم يعد ذلك الطائر الأسود, القبيح البغيض ولكنه أصبح بجعة جميلة ورشيقة. |
Unser Gehirn bewertet Unbekanntes als hässlich ... | TED | عقولنا تقوم بتسمية القبح ما هو غير مألوف |
Wenn jemand sähe, wie hässlich es ist... | Open Subtitles | و اذا رأي أي شخض إلى أي حد يبدو ماضيك بشعاً |
"Du vergisst: hässlich, faul und respektlos. | Open Subtitles | لقد نسيت أن تقول قبيحه , كسولة و قليلة الأحترام |
nicht weil sie einen endgültigen Frieden oder Transzendenz gefunden hatten, aber weil sie so einen Abscheu hatten vor dem, was aus ihrem Leben geworden war -- isoliert, hässlich ... | TED | ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة |
Und wenn ich es rausgefunden habe, wird es hässlich werden. | Open Subtitles | سأكتشف من هو هذا المغفل وعندما أفعل ذلك، ستصبح الأمور بشعة |
Es geht hier um die Ersparnisse der Mafia. Das wird hässlich werden. | Open Subtitles | سنلاحق مدخرات العصابات الأمور ستصبح بشعة |
Sie sehen so hässlich aus für uns, wie wir für Sie. | Open Subtitles | أنت تبدوا قبيحاً بالنسبة لنا مثلما نبدو قبيحين بالنسبة لك تماماً |
Sie hat auch ein Baby, fett und scheusslich, total hässlich. | Open Subtitles | لقد أنجبت طفلاً أيضاً بديناً وفظيع الشكل قبيحاً .. قبيحاً حقاً |
Mein liebes Kind, ohne Bordüre geht es nicht. Es sieht hässlich aus. | Open Subtitles | صغيرتي، لا يمكن ألا توجد واحدة يكون الفراش قبيحاً |
Aber Blackbird war hässlich und übellaunig. Ha. | Open Subtitles | لكن اسم اللحية السوداء بشع و يعني ايضا الغضب |
Eins, obwohl du sehr hässlich, du innen sehr stark. | Open Subtitles | اولا , حتى لو اعتقدت انك بشع جدا انت قوي جدا من الداخل , مثل المحارب |
Wenn der hässlich Jerry da war, war Jerry beliebt. | TED | عندما كان جيري القبيح موجوداً، كان جيري شعبياً. |
Wenn ich jemanden hässlich finde, hat er keinen Charme, da geht nichts. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الرجل القبيح لا يمكن أن يكون فاتنًا. |
Wer mein Freund ist, der ist für mich weder schön noch hässlich. | Open Subtitles | القبح والجمال لا شأن لهما بالصداقة. أنا لا أرى أصدقائي بمنظار القبح أو الجمال. |
- Tja, dann wird es hässlich, was? | Open Subtitles | حسناً, هذا يحدث عندما يصبح الأمر بشعاً أليس كذلك ؟ عندما تفعل ذلك .. |
hässlich, aber sie kann arbeiten. | Open Subtitles | أنها قبيحه, لكنها قادرة على العمل والتعلم |
Wen interessiert es, ob er hässlich ist, wenn man Mai Tais im Überfluss trinken kann? | Open Subtitles | حسنا، من يهتم إن كان قبيحا إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟ |
Und an manchen waren sie sogar ausgesprochen hässlich. | Open Subtitles | وفى الحقيقة لقد كنت فى مدن يوجد فيها فتيات قبيحات |
Du bist so hässlich, du solltest am Flughafen Gepäck beschnüffeln. | Open Subtitles | انت دميم جدا , انت محتاج تروح المطار لحمل الامتعه |
Es wurde schwierig und hässlich. Es war schon vorbei, aber wir machten einfach weiter. | Open Subtitles | لقد أصبحت معقدة وقبيحة و بلا قيمة، قد انتهى الأمر مسبقاً لكننا واصلنا البيع والتنقل |
Ich schätze, dass es richtig hässlich war, überall nur Köpfe und Eingeweide. | Open Subtitles | أظنّ الأمر كان بشعًا جدًّا، كرؤوس وأمعاء. |
Ich brauche einen Zaubertrank, der mich hässlich macht, der aus meiner königlichen Robe das Kleid einer Bettlerin macht. | Open Subtitles | الآن ، تركيبة لتحويل جمالى إلى قبح تغير ملابسى الملكية إلى عباءة بائع متجول |
Die Leute wollen's nicht wahrhaben, dass ihre Kinder hässlich sind. | Open Subtitles | إنه تقريباً وكأن الناس لا يريدون أن يسمعون بأن أطفالهم قبحاء. |
Es war hässlich und schmerzhaft und sie ist mit Hass auf mich abgetreten. | Open Subtitles | كان ذلك مؤلما و بشعا و رحلت و انا اكرهها |