"hält uns davon ab" - Translation from German to Arabic

    • يمنعنا عن
        
    • يمنعنا من
        
    Nichts hält uns davon ab, für dich ein kleines Café zu eröffnen in Notting Hill. Open Subtitles ليس هناك شيئ يمنعنا عن اعداد مقهاك في نوتنج هيل
    Irgendwas hält uns davon ab, abzudrücken. Open Subtitles هنالك شيئاً يمنعنا عن سحب الزناد
    Diese Treue zu unserer eigenen Richtigkeit hält uns davon ab, Fehler zu vermeiden, wenn es wirklich notwendig ist und bringt uns dazu, einander schrecklich zu behandeln. TED هذا التعنت التام تجاه صواب خياراتنا يمنعنا من ان نعترف بأخطائنا في اكثر الاحيان احتياجاً لذلك ويدفعنا الى ان نعامل بعضنا الآخر بصورة سيئة
    Nehmen wir zum Beispiel Angst. Sie hält uns davon ab etwas wirklich Gefährliches zu tun. TED فالإحساس بالخوف مثلا يمنعنا من القيام بالأشياء التي هي خطيرةٌ جداً
    Und... was hält uns davon ab, zu fliehen, sobald ihr euch umdreht? Open Subtitles و ما الذي يمنعنا من الهرب عندما تدير لنا ظهرك؟
    Was hält uns davon ab, die Hände auszustrecken? Open Subtitles ما الذي يمنعنا من التواصل إليهم ؟
    Das hält uns davon ab, unsere Träume auszuleben. Open Subtitles هذا يمنعنا من التحرك خلال أحلامنا.
    Er wird davon kommen, und ihre kleine Einschüchterungsrede hält uns davon ab das Leben, einer befreundeten Agentin zu retten... - Einer Freundin. Open Subtitles إنه يلوذ بالفرار، وخطابك التهديدي هذا يمنعنا من إنقاذ حياة عميلة تابعة لنا...
    Was hält uns davon ab, sie zu machen? TED ما الذي يمنعنا من صنعها؟
    Nichts davon hält uns davon ab, die Bildungsbedürfnisse zu beachten für unsere Jungen zwischen drei und dreizehn. TED ولكن لا شيء سوف يمنعنا من أن نهتم بالاحتياجات ( فيما يخص القراءة والكتابة ) لأطفالنا الذكور بين سن الثالثة والثالثة عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more