"häufchen" - Translation from German to Arabic

    • كومة
        
    Wenn du die Ewigkeit nicht als Häufchen Asche antreten willst, rate ich dir, mir nicht zu widersprechen und zu tun, was ich befehle! Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن يواجه الخلود كما كومة من الرماد، أقترح عليك التوقف عن التشكيك لي وافعل كما أقول لك!
    Ein grelles Licht, ein glühender Schmerz und "Puff", ist man nur noch ein Häufchen Asche. Open Subtitles كتلة من اللّهب، فألمٌ حارق، وإلى اللقاء - .أنت الآن مجرد كومة من الرماد
    Ein grelles Licht, ein glühender Schmerz, und puff, ist man nur noch ein Häufchen Asche. Open Subtitles ...وميض من الضّوء وألم حارق وبعدها ستختفي، ستُمسي كومة رماد لا أكثر ولا أقلّ
    Sie fallen in sich zusammen zu einem Häufchen gar nichts. Open Subtitles تنهار فخورة بثقلها وتُصبح كومة من لا شيء.
    - Nun, ich bin wenig enttäuscht, dass der Bahnhof jetzt kein rauchendes Häufchen Asche ist. Ich nicht. Open Subtitles إنّي محبط قليلًا لكون محطّة القطار لم تصبح كومة رماد مشتعل.
    Er legte auf jeden von uns ein Häufchen und sagte, "Fangt an, sie ineinander zu stecken." TED ووضع كومة فوق اي واحد منا ، وقال ، "ابدأوا بتشبيكها مع بعضها البعض."
    Siehst du das Häufchen Asche da? Open Subtitles أترى كومة الغبار الموجودة هناك ؟
    Welches Unheil überkam dieses Häufchen unerfüllter Träume? Open Subtitles في إنهيار كومة اللحم عديمة الطموح تلك ؟
    Sonst hinterlässt die Brandopferbringung kleine Häufchen, aber wer auch immer das hier war, hat sie explodieren lassen. Open Subtitles عادة، الأضاحي تنرك كومة صغيرة نظيفة ... ولكن هذا يبدو من فعل هذا جعلهم ينفجروا
    Jack ist nur noch ein Häufchen Staub. Open Subtitles جاك العظمي الآن كومة الغبارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more