denn durch die höhere Qualität, konnten wir auch höhere Preise verlangen. | TED | بسبب تحسن نوعية ، يمكن أن نسأل عن ارتفاع الأسعار. |
Sie kann vorsichtig in Bereichen angewandt werden, in denen die Folgen eines Verstoßes gegen Savages Axiom nicht zu gravierend ausfallen. Ökonomen haben seine Theorie auch zu Recht auf eine Reihe makroökonomischer Probleme angewandt, z. B. auf die Frage, warum Monopolisten höhere Preise festlegen. | News-Commentary | لا شك أن النظرية العقلانية البحتة تظل مفيدة في التعامل مع أمور عديدة. ومن الممكن تطبيق هذه النظرية بحذر في مجالات حيث العواقب المترتبة على انتهاك بديهيات سافاج ليست بالغة الشِدة. كما كان خبراء الاقتصاد محقين في تطبيق نظريته على نطاق من قضايا الاقتصاد الجزئي، مثل الأسباب التي تجعل المحتكرين يعينون أسعاراً أعلى. |
Die Verhinderung des Verkaufs der Häfen an Dubai oder Beschränkungen für den Gastarbeiterstrom aus Angst vor dem Terrorismus stellen keinen Protektionismus im üblichen Sinne des Begriffs dar, bei dem der öffentliche Nutzen durch private Interessen untergraben wird, z. B. wenn Landwirte höhere Preise verlangen, weil konkurrierende Importe beschränkt wurden. | News-Commentary | والحقيقة أن منع إتمام صفقة الموانئ لصالح دبي، أو وضع القيود التي من شأنها أن تحد من أعداد العمالة الأجنبية بسبب مخاوف تتعلق بالإرهاب، لا يشكل نزوعاً إلى مبدأ الحماية بالمعنى المعتاد للمصطلح، حيث تؤدي المصالح الخاصة إلى الإضرار بالصالح العام، كما يحدث حين يتقاضى المزارعون أسعاراً أعلى لأن الواردات المنافسة محكومة بقيود. |