"hören auf" - Translation from German to Arabic

    • يستمعون
        
    • نتوقف
        
    • يصغون
        
    • يستمعوا
        
    • يتوقفون
        
    Ja, und sie hören auf uns, weil wir vor Ort sind. Open Subtitles نعم ، و سوف يستمعون لنا لكوننا نحنُ من يؤدي الأمر
    Diese Männer hören auf dich. Sie geben einen Dreck drauf, was du zu sagen hast. Open Subtitles أولئك الرجال يستمعون إليك لا يهتمون بما الذي تقوله
    Und mit der Zeit scheinen wir das zu vergessen, oder wir hören auf, uns darum zu kümmern. TED وبمرور الزمن، يبدو أننا ننسى هذا، أو يبدو أننا نتوقف عن الاهتمام.
    Die Antwort auf eine schlechte Idee ist nicht keine Idee, ist nicht, wir hören auf zu denken. TED حين تكون لدينا فكرة سيئة، تستجيب لفكرة سيئة ليس بلا أفكار، لا أن نتوقف عن التفكير.
    Die Kinder da draußen hören auf dich. Open Subtitles هؤلاء الفتية في الخارج يصغون إليكَ
    Sie hören auf dich. Open Subtitles سوف يصغون إليكَ
    Vielleicht nicht, aber sie hören auf Boss Lyonie. Open Subtitles لكنهم لن يستمعوا الى ربما لا , لكنهم سوف يسمعوا لبوس ليوني
    Sie hören auf, Fragen zu stellen und beginnen den Fall um ihre Theorie aufzubauen. Open Subtitles فإنهم يتوقفون عن طرح الاسئلة و يبدأون ببناء القضية حول نظريتهم
    Er kennt alle Männer in der Gegend und sie hören auf ihn. Open Subtitles هو يعرف جميع ،الرجال بالمنطقة .وهم يستمعون إلى كلامه
    Sie reden zu viel, hören auf die falschen Männer. Open Subtitles يتكلمن كثيرا ً ... يستمعون للرجال الخاطئين
    Ihre Söhne hören auf Sie. Open Subtitles أبناءك يستمعون إليك
    Die Gefangenen, die hören auf dich. Open Subtitles السجناء, إنهم يستمعون إليك
    Die hören auf mich. Open Subtitles إنهم يستمعون إليّ.
    Meine Söhne hören auf ihre Mutter. Open Subtitles أولادي يستمعون لوالدتهم.
    Sind wir seine Position los, brauchen wir den überhöhten Preis nicht mehr, hören auf, die Aktie zu empfehlen... Open Subtitles و بمجرد أن نحن نبيع و لكن ليس بأسمة و لا هناك داعى لأن نؤكد إن هناك تضخم بعد الآن - و نتوقف عن دفع ذلك و من ثم
    OK, halb acht, wir hören auf. Open Subtitles حسنا إنها 7: 30 يجب أن نتوقف الآن
    Wir hören auf, wenn ihr uns die Tote gebt. Open Subtitles سوف نتوقف عندما تعطينا الفتاة الميتة
    Ich sage, wir hören auf. Open Subtitles يجب علينا ان نتوقف
    Das sind Babys. Die hören auf niemanden. Open Subtitles ‫إنهم صغار، لا يصغون لأحد
    - Sie hören auf Sie, Thelonious. Open Subtitles (إنّهم يصغون إليك يا (ثيلونيوس
    Sie mögen dich vielleicht nicht, aber sie hören auf dich. Open Subtitles إنهم يكرهوك لكن قد يستمعوا إليك
    Die hören auf große Menschen. Open Subtitles . هم يستمعوا للناس الطويلين
    Normalerweise, wenn sie raus finden, dass sie es nicht können... werden sie entmutigt und hören auf mit mir zu reden... oder legen mich rein, dass ich ihnen Eis kaufe und stopfen mich in einen Trockner. Open Subtitles ولكن عادة ، عندما يكتشفون أنهم لا يستطيعون، يصابون بالاحباط و يتوقفون عن الحديث معي، أو أنهم يخدعونني ببيعي للمثلجات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more