"hört man" - Translation from German to Arabic

    • نسمع
        
    • تسمع
        
    • ستسمع
        
    • تسمعون
        
    • تسمعها
        
    • ما يسمع
        
    Nun, was hört man da so alles, Montag? Open Subtitles حسنا, حسنا, ما كل هذا الذى نسمع, مونتاج؟
    Nicht mehr um 3 Uhr morgens baden, ja? In dem Glasbau hört man alles. Open Subtitles لا تسبحى فى الثالثة صباحا بعد الأن المنزل كله من الزجاج , لذلك نسمع كل حركة بسيطة
    Das hört man ja heute nicht oft, aber ich finde es eigentlich ganz schön, ein bisschen altmodisch zu sein. Open Subtitles حسناً، لا نسمع بهذا كثيراً. أعتقد أنّ التمسّك بالتقاليد جميل.
    Heute hört man nicht mal 'ne Waffe hier in der Gegend. Open Subtitles لن تسمع أصوات أسلحلة في المنطقة بعد الآن يا شاكس
    Wenn man genug Zeit hier verbringt hört man die ganzen Geschichten. Open Subtitles عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص
    Er überholt, und als sie ankommen, hört man einen Piep für jeden, der die Linie erreicht. TED فيتجاوزه، وفيما يصل العدائون لخط النهاية، ستسمع صفيرًا مع تجاوز كل متسابق للخط.
    Wie oft hört man von Opfern, die überfallen wurden? Open Subtitles كم مرة تسمعون عن ضحايا تعرضوا للسرقة ؟
    So hört man sie nie mit Sauvignon Blanc reden. Open Subtitles لن تسمعها تتحدث هكذا إلى سوفينيون بلانك.
    Damit hört man jetzt auf der Erde Musik. Open Subtitles إنه ما يسمع عبره أهل الأرض الأغاني حاليًا.
    In den Nachrichten hört man nur von den erfolgreichen Firmen, aber was ist mit all den anderen? Open Subtitles نسمع فقط عن الشركات الناجحة ولكن ماذا عن كل
    hört man nichts dergleichen, gibt's wahrscheinlich keinen Anlass. Open Subtitles حتى وإن حدث شيء لم نسمع قط إذاً إذا لم تسمع فلم يحدث
    Ich glaube nicht an die sogenannte Präkognition. Immer wieder hört man, dass jemand etwas vorhersagen konnte, was dann tatsächlich passierte. Das war dann wahrscheinlich bloß Zufall. Aber wir hören nur von solchen Zufällen und Glückstreffern. TED أنا لا أؤمن بالعرافة، ومن حين إلى آخر، نسمع عن شخص قادر على التّنبؤ بما سيحصل في المستقبل، وهذا ربما لأنّها كان ضربة حظّ، ونحن نسمع فقط عن ضربات الحظّ وعن الحالات الاستثنائية.
    Warum hört man die Wellen in den großen Muscheln? Open Subtitles لماذا نسمع الأمواج في الأصداف الكبيره
    Ja, davon hört man, aber dann stellt sich heraus, dass... Open Subtitles نعم، نسمع هذا لكن يتضح في النهاية أنهن...
    Oder was von gehört? Wahrscheinlich hört man heutzutage was über Genome. TED هل سمعت عنها على الأقل؟ من المحتمل انك تسمع الكثير حول الجينوم هذه الأيام
    hört man es überhaupt, wenn es passiert? Open Subtitles على الأرجح لم تسمع بالأمر عندما وقع، صحيح؟
    Wenn man in das Mikrofon spricht, hört man in den Kopfhörern Musik. Wenn man in das Telefon spricht, kommt Video. TED فاذا تكلمت في الميكروفون، ستسمع موسيقى في سماعات الرأس، وان تكلمت في الهاتف، ستشاهد فيديو مصورا
    Hier hört man 'ne Menge schlauer Sachen. Die haben üblicherweise recht. - Werd' nicht verrückt davon. Open Subtitles أنت ستسمع الكثير من الأشياء الذكية هنا ، عادةً صحيح
    Das hört man auch nicht jeden Tag, oder? Open Subtitles لا تسمعون ذلك كل يوم، أليس كذلك؟
    Da hört man so einiges, mein Gott. Open Subtitles -فأنتم تسمعون بحوادث فظيعة , يا إلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more