"hügeln" - Translation from German to Arabic

    • الهضاب
        
    • التلال
        
    • تلال
        
    • تلة
        
    • سفحِ التل
        
    Ich erforsche Ameisen in der Wüste, im Regenwald und in meiner Küche sowie in den Hügeln rund um das Silicon Valley, wo ich lebe. TED أنا أدرس النمل في الصحاري، والغابات الاستوائية وفي مطبخي، وفي الهضاب حول وادي السيليكون حيث أعيش.
    Die Streckenarbeiterkolonne ist schon hinter den Hügeln dort. Open Subtitles لقد لاحظت ان الاسلحة الحقيقية بالفعل خلف هذة الهضاب
    Auf diesen Hügeln züchteten sie Rinder für die Fleisch- und Milchproduktion. Open Subtitles على هذه التلال المتماوجة، قاموا برعاية المواشي اللبونة و الأبقار.
    Und all der illegale Schnaps floss von den Hügeln per Lastwagen in die Städte. Open Subtitles وكل المشروبات الغير شرعية كانت تذهب من التلال إلى المدن على متن شاحنات
    Ihr habt seit Tagen nicht geschlafen. Diese Schwestern sind aus einem Kloster hinter den Hügeln Roms. Open Subtitles أنت لم تنامي لأيام. هذه الراهبات من منزل, ما وراء تلال روما.
    Gene hat sogar in der Küche Fliesen gelegt, die eine Geschichte erzählen: es war einmal ein schönes Mädchen, das von den Hügeln Koreas kam, um für immer glücklich in Atlanta zu leben. TED حتى أن جين قد صنعت قرميدة صغيرة في المطبخ، وهي عن فتاة صغيرة جميلة جاءت ذات يوم من تلال كوريا لتعيش في سعادة إلى الأبد في اطلنطا.
    Beim ersten Licht werden wir uns mit den Ältesten versammeln auf den heiligen Hügeln unserer Väter Open Subtitles مع طلوع الصباح سنجتمع مع الكبار على تلة أسلافنا المقدسة
    Damals, in den Hügeln von Grasse, konnten wir zum Kühlen ja nur frische Luft zufächeln. Open Subtitles بالطبع، خارجاً على سفحِ التل فوق مدينة جراس، كل مانملكه أَنْ نتنفس بصوت عال ٍ الهواء النقى الرطب
    Verfehlt er Sie, sind in den Hügeln drei Schützen postiert, die auf Sie zielen. Open Subtitles اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب بقناصة مصوبة الى رأسكِ
    In diesen Hügeln gibt es Banditen. Open Subtitles فثمّة قاطعو طرق بهذه الهضاب.
    Hey, die Farben der Steine... Es ist vulkanisch. Das bringt uns irgendwo zu diesen nördlichen Hügeln. Open Subtitles هذه الصخور ذات لونٍ بركانيّ، وذلك يفيد أنّ موقعها في مكانٍ ما في التلال الشمالة.
    Am nächsten Morgen ging ich zu den umliegenden Hügeln, direkt außerhalb der Stadt. Open Subtitles لذلك في صباح اليوم التالي أخذت جولة في التلال المجاورة خارج المدينة
    Dann gab es da die Gemeinde, die ihr Kirchengebäude am Strand für einen Gottesdienst in den Hügeln verlassen hatte. TED وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال.
    Es kann den Schlamm von Gebirgsspitzen und Hügeln spülen hinunter ins Flachland. Denken Sie darüber mal kurz nach. TED قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة.
    Alles, was du siehst, bis zu den Hügeln und Tälern. Open Subtitles كل ما يمتد أمامك من تلال و وديان
    Einst so stolz und strahlend auf den Hügeln Spartas. Open Subtitles التي كانت تقف بـِعِزَّة و تنير تلال "إسبرطة"
    Auf den Hügeln Haitis sind nur noch 2 % der Wälder übrig geblieben. Open Subtitles على تلال "هاييتي" لم يتبقى سوى أثنان بالمئة من الغابات
    Mit Hügeln zum Spazierengehen. Open Subtitles به تلال لنمشى فيها.
    Wir werden nicht mehr leiden müssen, dass unsere Kinder hungern und erfrieren und auf kalten Hügeln entehrt sterben. Open Subtitles لن نضطر للمعاناة ويجوع أولادنا ونتجمد برداً ونموت مهانات على تلة باردة
    Was für ein Fortschritt! Damals, in den Hügeln von Grasse, konnten wir zum Kühlen ja nur frische Luft zufächeln. Ah, Grasse! Open Subtitles بالطبع، خارجاً على سفحِ التل فوق مدينة جراس، كل مانملكه أَنْ نتنفس بصوت عال ٍ الهواء النقى الرطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more