Die mit den weißen Hüten, sind das die Guten oder die Bösen? | Open Subtitles | الرجال ذو القبعات البيضاء هل هم الرجال الأخيار أم الأشرار ؟ |
Vergessen wir das heute mit den Hüten, weil draußen unentwegt ein Schneesturm tobt? | Open Subtitles | لم لا ننسَ أمر القبعات اليوم، مع مراعاة وجود عاصفة ثلجية بالخارج، |
Es kann nicht die Gesamtzahl an schwarzen oder weißen Hüten sein. | TED | لا يمكن أن يكون الرمز لمجموع القبعات السوداء أو لمجموع القبعات البيضاء. |
Zu den Lehren, die man aus den Ereignissen von 1914 ziehen sollte, gehört auch, dass man sich vor Analogien Hüten sollte, die von Experten gezogen werden, insbesondere wenn ihnen der Hauch der Unausweichlichkeit anhaftet. Der Krieg ist niemals unausweichlich, obwohl der Glaube, dass er es ist, zu einer seiner Ursachen werden kann. | News-Commentary | من بين الدروس التي ينبغي لنا أن نتعلمها من أحداث 1914 أن نتوخى الحذر في الإنصات إلى المحللين الذين يلفقون المقارنات التاريخية ويستغلونها ببراعة، وخاصة إذا كانوا من أولئك الذين يتحدثون عن الحتمية التاريخية. فالحرب لا تكون حتمية أبدا، ولو أن الاعتقاد بكونها حتمية قد يصبح أحد أسبابها. |
Ich dachte, es wäre an einem privaten Tisch netter, wo wir nicht von Leuten mit dummen Hüten umgeben sind. | Open Subtitles | لما لم تخبرني كنت اريد ان اخبرك بطريقة جميلة على طاولة خاصه ليس عندما نكون محاطين بالناس يرتدون قبعات سخيفة |
Geh Ziegen Hüten! | Open Subtitles | قُد الماعز وليس الخيول انا غاضب هل رأيت ما حدث هنا ؟ |
Wir kauften ihn von einem Typ. Er war in einer Kiste mit alten Hüten. | Open Subtitles | الرجل الذى إبتعناه منه حبسه فى صندوق ملىء بالقبعات الرثة |
Gefangene 2 sieht auch eine ungerade Anzahl an schwarzen Hüten. Daher weiß sie, dass ihrer weiß ist, und gibt die korrekte Antwort. | TED | الأسيرة الثانية ترى أيضاً عدداً فردياً من القبعات السوداء، إذا ستعرف بأن قبعتها بيضاء، وبالتالي ستجيب بشكل صحيح. |
Die Gefangenen 5 bis 9 suchen alle nach einer ungeraden Zahl von schwarzen Hüten, die sie auch sehen. Daraus schließen sie, dass ihre Hüte weiß sind. | TED | وبالتالي الأسرى من الخامس حتّى التاسع يجب أن يروا عدداً فردياً من القبعات السوداء، وهو ما يحصل، وبالتالي يكتشف كل منهم أن قبّعته بيضاء. |
Wenn der neunte Gefangene eine ungerade Zahl an schwarzen Hüten sah, kann das nur eines bedeuten. | TED | إذ في حين رأى الأسرى التسعة رقماً فردياً من القبعات السوداء، فلا بدّ أن لذلك معنىً واحداً. |
Manchmal verbirgt sich unter diesen Hüten viel Freude und viel Sorge.“ | TED | بعض الأحيان يكون تحت تلك القبعات الكثير من السعادة والكثير من الحزن |
Man hat also die Frauen mit roten Hüten hier. | TED | لديك مجموعة من السيدات اصحاب القبعات الحمراء هنا |
Es gibt Leute in weißen Hüten, die Essen machen. | TED | لديك مجموعة من الناس أصحاب القبعات البيضاء يعدون الطعام |
Leute in weißen Hüten, die Boote segeln. | TED | ومجموعة اخرى من أصحاب القبعات البيضاء يبحرون بالمراكب الشراعية |
Sie sollte besser ihren Mund Hüten. | Open Subtitles | عليها أن تتعلم الحذر أكثر مِن ذلك |
Vor den Radfahrern musst du dich Hüten. | Open Subtitles | والدراج، وتريد أن تكون الحذر من هؤلاء. |
Nun gibt es Anzeichen dafür, dass der Konsens, der in den letzten beiden Jahrzehnten in westlichen Zentralbanken herrschte, in Frage gestellt wird. Einige Ökonomen argumentieren mittlerweile, die Zentralbanken müssten sich nicht so sehr vor einem Eingreifen Hüten. | News-Commentary | وهناك الآن من الدلائل ما يشير إلى أن الإجماع الذي ساد بين البنوك المركزية الغربية طيلة الأعوام العشرين الماضية أصبح موضعاً للطعن. فقد بدأ بعض خبراء الاقتصاد يزعمون أن البنوك المركزية لا ينبغي لها أن تبالغ في الحذر من التدخل. |
Warte. Wer sind die zwei verärgerten Typen mit gleichen Hüten? | Open Subtitles | انتظري , من هؤلاء الرجلين الغاصبين اللذان يرتديان قبعات متشابهة ؟ |
Der größte Gefangene sieht vor sich drei schwarze Hüte. Er sagt "Schwarz", um den anderen mitzuteilen, dass er eine ungerade Zahl an schwarzen Hüten sieht. | TED | الأسير الأطول يرى ثلاث قبعات سوداء في الرتل أمامه، لذا سيجيب ب"أسود"، مخبراً بذلك الجميع أنّه يرى أمامه عدداً فردياً من القبعات السوداء. |
Kühe und Ziegen Hüten! Das ist alles, wozu du taugst! | Open Subtitles | قُد البقر والماعز هذا كل ما يناسبك |
Minnies Regel über das Tragen von Hüten im Haus, ist, wenn ich noch richtig weiß, eine der eisernen Regeln. | Open Subtitles | باعتبار أن مايني لديها سياسة فيما يتعلق بالقبعات في الداخل و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار |
Der betreffende Job - Schafe Hüten. | TED | نعمل لمن يطلبنا لذلك - مثل رعي الأغنام. |