"haag" - Translation from German to Arabic

    • لاهاي
        
    • هيغ
        
    Zusatzabkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Carnegie-Stiftung betreffend die Nutzung des Friedenspalastes in Den Haag UN حادي عشر الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي
    Der Internationale Strafgerichtshof hat seine Tätigkeit in Den Haag inzwischen aufgenommen. UN 207 - تمارس المحكمة الجنائية الدولية مهامها حاليا في لاهاي.
    Ihre Verwendung im Krieg wurde 1899 bei der ersten internationalen Friedenskonferenz in Den Haag verboten. Open Subtitles وتم حظرها في الحروب بناءا على اتفاق السـلام في هاجو 1988 "هاجو لاهاي "
    Die Polizei in Den Haag hat eine Anzeige von den Deutschen bekommen Open Subtitles تقرير للشرطة الألمانية سقط في يد بوليس لاهاي
    Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag UN يُقيِّم مدى فعالية قسم الإدارة التابع للمحكمة في مجال توفير الدعم الإداري والقضائي واللوجستي إلى الإجراءات في الدوائر الابتدائية الثلاث في آروشا وغرفة الاستئناف في لاهاي في إجراءاتها القضائية.
    davon Kenntnis nehmend, dass 1999 in Den Haag und in St. Petersburg der einhundertste Jahrestag der ersten Internationalen Friedenskonferenz begangen wurde, wobei die Bedeutung der Genfer Abkommen für den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte und der Zusatzprotokolle hervorgehoben wurde, UN وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام الذي جرى في لاهاي وسان بطرسبرغ عام 1999 والذي أبرز أهمية اتفاقات جنيف لحماية ضحايا النزاعات المسلحة والبروتوكولين الإضافيين،
    Am 28. und 29. September 2000 veranstalteten die Regierungen der Niederlande und Ungarns in Den Haag eine Sachverständigentagung über die Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen im Zusammenhang mit der Verwaltung von Waffenlagern und der Einsammlung von Waffen in Postkonfliktsituationen. UN • في 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2000، نظمت حكومتا هولندا وهنغاريا في لاهاي حلقة عمل خبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار إدارة مخزون الأسلحة وجمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    mit Dank Kenntnis nehmend von der Sondergedenkveranstaltung, die im April 2006 zur Begehung dieses Jahrestags in Den Haag abgehalten wurde, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية،
    5. erklärt außerdem erneut, wie wichtig das am 26. März 1999 in Den Haag verabschiedete Zweite Protokoll der Konvention ist, und bittet alle Vertragsstaaten der Konvention, den Beitritt zum Zweiten Protokoll zu erwägen; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية البروتوكول الثاني للاتفاقية المعتمد في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الثاني؛
    Osama bin Laden wird tot sein und Ratko Mladic wird in Den Haag vor Gericht stehen." TED أسامة بن لادن سيكون ميتا، و رتكو ملاديتش سوف يحاكم في محكمة لاهاي."
    Den Haag soll bis zum Ende durchhalten News-Commentary الاستمرار على نفس المسار في لاهاي
    Sind Sie nicht Ellis de Vries aus Den Haag? Open Subtitles أليس أنت أليس دي فيرس من لاهاي
    v) die Tätigkeit des Gerichtshofs oder seiner Kammern außerhalb von Den Haag (Artikel 22 des Statuts), bis zu einem Höchstbetrag von insgesamt 25.000 Dollar; UN '5` أعمال المحكمة أو أعمال دوائرها التي تقع خارج لاهاي (المادة 22 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 25 دولار؛
    k) Erklärungen des ersten Globalen Forums über die Bekämpfung der Korruption, das vom 24. bis 26. Februar 1999 in Washington stattfand, und des zweiten Globalen Forums, das 2001 in Den Haag stattfinden soll; UN واشنطن العاصمة في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛
    Die Vereinten Nationen spielten eine aktive Rolle bei dem Weltwasserforum im Jahr 2000 in Den Haag, wo sich die Erörterungen auf Strategien zur nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasserressourcen und der mit ihnen zusammenhängenden Küsten- und Meeresumwelt konzentrierten. UN 185 - وقد قامت الأمم المتحدة بدور نشيط في المنتدى العالمي للمياه في لاهاي في عام 2000 حيث ركزت المباحثات على استراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد المائية وما يتصل بها من بيئة ساحلية وبحرية.
    unter Hinweis auf die am 14. Mai 1954 in Den Haag verabschiedete Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten, UN وإذ تشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح، التي اعتمدت في لاهاي في 14 أيار/مايو 1954()،
    Die wichtigsten Amtsträger und Bediensteten des Gerichtshofs, namentlich die Richter, der Ankläger und der Kanzler, werden vor August 2003 gewählt beziehungsweise ernannt und nehmen bis dahin ihre Tätigkeit am Amtssitz des Gerichtshofs in Den Haag auf. UN وبحلول آب/أغسطس 2003 سيكون قد جرى انتخاب أو تعيين كبار مسؤولي المحكمة وموظفيها، بمن فيهم القضاة والمدعي العام والمسجل، وسيكونون قد تولوا مهام مناصبهم في مقر المحكمة في لاهاي.
    Während des vergangenen Jahres hat die Zahl der Angeklagten, die sich entweder dem Gerichtshof gestellt haben oder inhaftiert und nach Den Haag überstellt wurden, erheblich zugenommen. UN 166- وخلال العام الماضي، كانت هناك زيادة كبيرة في عدد المتهمين الذين سلموا أنفسهم إلى المحكمة أو تم القبض عليهم ونقلهم إلى لاهاي.
    v) die Tätigkeit des Gerichtshofs oder seiner Kammern außerhalb von Den Haag (Artikel 22 des Statuts), bis zu einem Höchstbetrag von insgesamt 25.000 Dollar; UN '5` العمل الذي تقوم به المحكمة أو دوائرها خارج لاهاي (النظام الأساسي، المادة 22)، بما لا يتجاوز ما مجموعه 000 25 دولار؛
    3. nimmt außerdem Kenntnis von den Ergebnissen der vom 22. bis 26. April 2002 in Den Haag abgehaltenen dritten Tagung des Zwischenstaatlichen Ausschusses für das Cartagena-Protokoll über die biologische Sicherheit; UN 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، المعقود في لاهاي في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2002؛
    Walter J. Chapman berichtet live aus Den Haag. Open Subtitles معكم والتر شابمان في بث مباشر من هيغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more