Ja, ob du es glaubst oder nicht. Mom, ich habe darüber nachgedacht. | Open Subtitles | نعم , لكن صدقي أو لا يا أمي , حقيقةً لقد فكّرت عن الأمر |
Ja, ich habe darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم أجل، فكّرت في هذا أيضاً، لكن.. |
Ich habe darüber nachgedacht, was wir alles durchgemacht haben, meine Ladys und ich. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي |
Ich weiß was ich heute morgen beim Frühstück gesagt habe, aber habe darüber nachgedacht was du gesagt hast, über deinen Traum. | Open Subtitles | أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح. ولكني كنت افكر بما قلته.. عن حلمك |
Ja, ich habe darüber nachgedacht und beschlossen, dass ich doch mehr vom Leben will. | Open Subtitles | نعم لقد فكرت بذلك ثم قررت أنني أريد حياة أكبر بقليل |
Ich habe darüber nachgedacht, was Sie gesagt haben. | Open Subtitles | لقد فكرت فيما قلته |
Ich habe darüber nachgedacht, was du darüber gesagt hast, weshalb ich dich überhaupt erst angerufen habe... und dann darüber, wie du damit umgegangen bist. | Open Subtitles | حول لماذا اتّصلت بك اولاً وثم حول كيف تعاملت مع الأمر وفكّرت |
Ich habe darüber nachgedacht, ob du und ich zusammenleben, und ich glaube, dass... | Open Subtitles | أنني كنت أفكر بشأن أن نعيش سويًا و.. واعتقدت.. |
Ich habe darüber nachgedacht, Mr. Hand. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أُفكر بهذا الشأن أيها السيّد(هاند). |
Ich habe darüber nachgedacht, und... ich bin froh, Ihnen das alles erzählt zu haben. | Open Subtitles | ...كنت أفكر في هذا, و أنا سعيدة بأني أخبرتك تلك الأشياء |
Ich habe darüber nachgedacht, was du letzte Nacht über die Retter-Sache gesagt hast, - und du hast recht. | Open Subtitles | فكّرت بما قلته البارحة عن كونك تجيد النجاة وأنت محقّ |
Also, ich habe darüber nachgedacht, was du beim Steinbruch gesagt hast. Ich meine, du hast recht. | Open Subtitles | فكّرت فيما قلته لي لدى المقلع، وإنّك صدقت فيما قلت. |
Aber ich habe darüber nachgedacht, was du gesagt hast, und es tut mir Leid. | Open Subtitles | لكنّني فكّرت بشأن ما قلته و... . أنا آسف |
Ich habe darüber nachgedacht, es geheim zu halten, aber dann ist mir eingefallen, dass meine Familie wollen würde, dass ich bei solch großen Sachen ehrlich bin. | Open Subtitles | فكّرت بإبقاء الأمر سرّيّاً لكنّي أدركت... ألن تريدني عائلتي أن أكون صريحاً حيال حدث بهذا الحجم؟ |
Ich habe darüber nachgedacht, Scully. | Open Subtitles | فكّرت بشأن ذلك، سكولي. |
Ich habe darüber nachgedacht und es gab doch auch Joe Bananas. | Open Subtitles | حسناً، لقد فكّرت في ذلك، وكان هناك (جو بناناز). |
Ich habe darüber nachgedacht, ob wir einen neuen Rat brauchen oder etwas anderes. | Open Subtitles | حسناً , بالواقع كنت افكر نحتاج لمجلس جديد أو شيئاً من هذا القبيل |
Wissen Sie, ich habe darüber nachgedacht, zum Doktor zu gehen.... um zu sehen, ob ich ein Schilddrüsenproblem habe. | Open Subtitles | تعرفين كنت افكر ان اذهب الى طبيب لكي ارى ان كانت عندي مشكلة في الغدد |
Aber, wie ich eben sagte, ich habe darüber nachgedacht und ich denke nicht, dass das ein Hinderungsgrund ist. | Open Subtitles | لكن كما قلت, لقد كنت افكر في ذلك ولا اظن ان ذلك امر جلل |
Ich habe darüber nachgedacht, doch dann habe ich den Gedanken aufgeschoben. | Open Subtitles | لقد فكرت بذلك ولكنني وضعت هذه الفكره على الانتظار |
Ich habe darüber nachgedacht, was ihr gesagt habt. | Open Subtitles | لقد فكرت فيما قلته لي. |
Wir haben darüber sehr viel gesprochen, und ich habe darüber nachgedacht, hierfür ein Beispiel zu geben, nur eins. Madame de Gaulle, die Frau des französischen Präsidenten, war bekannterweise mal gefragt worden "Wonach begehren sie am meisten?" | TED | نتحدث عن هذا كثيراً، وفكّرت في محاولة تقديم أمثلة لهذا، فقط مثال واحد. مدام دي قاوللي، زوجة الرئيس الفرنسي، سألت مرة ، " ما هو أكثر شئ ترغبين فيه؟" |
Ich habe darüber nachgedacht, was du gestern Abend gesagt hast. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن ما قلته ليلة البارحة يا رجل |
Oh, Donna, hör zu. Ich habe darüber nachgedacht. | Open Subtitles | .يا(دونا)إنصتي لقد كُنتُ أُفكر |
Ich habe darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لم أفكر في هذا الأمر. |