"habe einen plan" - Translation from German to Arabic

    • لدي خطة
        
    • لدى خطة
        
    • لديّ خطة
        
    • لديّ خطّة
        
    • أملك خطة
        
    • حصلت على الخطة
        
    • عندى خطة
        
    • عندي خطة
        
    • لدىّ خطة
        
    • لدى خطه
        
    • لدي خطه
        
    • لديّ خُطة
        
    • لديَّ جدول أعمال
        
    • لديَّ خطة
        
    Ich habe einen Plan, aber damit ich Ihnen den Plan erläutern kann, muss ich Ihnen eine kleine Geschichte erzählen, die den Hintergrund erklärt. TED أنا لدي خطة و لكن قبل ان اطرح هذه الخطة علي ان احكي لكم قصة قصيرة لتوضيح الفكرة.
    Ok, ich habe einen Plan. Für uns. Open Subtitles حسناً ها هو الشيء . أنا لدي خطة ، تعلم لأجلنا
    Ich habe einen Plan, wie ich dich in Sicherheit schaffen könnte, wenn du mir das Buch gibst. Open Subtitles , لدي خطة لأخراجك بأمان . إذا أعطيتني سجل الحسابات
    Ich habe einen Plan für die Invasion Siziliens. Open Subtitles "لدى خطة لغزو "سيسلـى أريد التأكد من الموافقة عليها يمكنك مساعدتى
    Ich habe einen Plan, aber wir alle müssen zusammenarbeiten, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles , لديّ خطة لكن علينا جميعاً أن نعمل معاً لايقافه
    Ich habe einen Plan, und jeder von euch muss eine Rolle übernehmen. Open Subtitles لديّ خطّة. و لكلٍّ منكم دورٌ يؤدّيه.
    Aber ich habe einen Plan. Dieser Speicherstick enthält einen Tötungscode. Open Subtitles لكن لدي خطة يحتوي هذا القرص على رمز التدمير
    Hier ist Lemon Breeland. Ich habe einen Plan. Wir treffen uns in 5 Minuten. Open Subtitles لدي خطة قابليني في غضون خمس دقائق لا , لا لا اريد ان اشارك في اي جزء من هذا
    Weil wenn Sie das haben, Hut ab. Und ja, ich habe einen Plan. Open Subtitles ،لأنك لو قلت ذلك إحترامي لك، وأجل لدي خطة
    Ok, ich habe einen Plan, aber um ehrlich zu sein, ist er vage. Open Subtitles حسناً، لدي خطة ولكن، لنكن صريحين انها فرصة ضئيلة
    Aber ich habe einen Plan, um es wieder gut zu machen. Töte mich nicht. Open Subtitles ولكن لدي خطة لتصحيح كل هذا، لا تقتلني، وساعدني
    Leute, er mag zwar noch nicht ganz reif sein, aber ich habe einen Plan. Open Subtitles يا رفاق، ربما لا يكون هذا جيدًا ولكن أعتقد بأن لدي خطة
    Aber ich habe einen Plan, der uns auf das Schiff bringt. Open Subtitles للان, لكن لدى خطة لدخول هذه السفينة
    Okay, hör zu. Ich habe einen Plan, wie wir nach New York kommen. Open Subtitles أعرف ، حسنٌ ، إسمع ، لديّ خطة لنذهب لنيويورك
    Ich habe einen Plan es zu machen, ohne jemanden zu verletzen. Open Subtitles لديّ خطّة للقيام بذلك دون أن يتأذى أحد.
    Ich glaube, ich habe einen Plan, der etwas weniger illegal ist als Einbruch und Diebstahl. Open Subtitles أظن أننني أملك خطة أقل غير شرعية من الإقتحام و الدخول
    Also muss es ein anderes Leben sein, und ich habe einen Plan, der eine graduelle Wiedereinführung in dein Leben beinhaltet, kombiniert mit einer sukzessiven Reduzierung deiner Tabletten. Open Subtitles كان كارثة، لذلك لابد من حياة مختلفة. ولقد حصلت على الخطة التي ينطوي لإعادة التدريجي لحياتك،
    Ich habe einen Plan. Kommt mit zur U-Bahn. Open Subtitles أنا عندى خطة, هيا بنا الى النفق
    Nein, weisst du was? Ich bin ganz sicher verrückt im moment. Aber ich habe einen Plan. Open Subtitles انا مجنون بما لا شك فيه الآن ولكن عندي خطة
    Ich habe einen Plan. - Ich hole uns hier raus. - Sei kein Idiot. Open Subtitles ـ لدىّ خطة ، سأخرجنا من هنا ـ لا تكن أحمقاً
    Ich habe einen Plan, ich habe ihn schon ewig. Open Subtitles أنا لدى خطه ..كانت لدى طوال ذلك الوقت
    An der Ampel musst du rechts abbiegen. Ich habe einen Plan. Open Subtitles عند الإشاره الضوئيه إتجهي لليمين لدي خطه
    Ich habe einen Plan, aber ich brauche deine Hilfe. Ich brauche meinen Skipper. Open Subtitles لديّ خُطة ولكنني بحاجة لمساعدتك وبحاجة لقائدي
    Ich habe einen Plan. Open Subtitles لديَّ جدول أعمال.
    Ich habe einen Plan dafür. Ich möchte mehr Menschen überzeugen, einschließlich Ihnen allen, mehr Zeit mit dem Spielen größerer und tollerer Spiele zu verbringen. TED الآن، أنا لديَّ خطة لذلك وتقتضي إقناع أناس أكثر بما فيهم جميع الحضور، لإمضاء وقت أكثر للعب ألعاب أكبر وأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more