"habe gelogen" - Translation from German to Arabic

    • كذبت
        
    • كذبتُ
        
    • وكذبت
        
    Und der Vater sagt: "Tut mir sehr leid. Ja, es stimmt: Ich habe gelogen. TED فأجاب الأب: "نعم، أنا آسف لذلك لكنني بالفعل كذبت على ولدي وأخبرته ذلك
    Es tut mir Leid, ich habe gelogen. Ich bin nicht aus Minneapolis. Open Subtitles أردتُ أيضاً أن أعتذر لأنني كذبت عليك عندما قلت إنني من منيابوليس.
    Ich habe das nur gesagt, dass du mitkommst, ich habe gelogen. Open Subtitles سرقت الكلمات من بيت لاقناعك بالمجيء الىهنا معي كذبت وأنا آسف
    Ich habe gelogen. Ich sagte, ich habe es in den Nachrichten gehört. Open Subtitles كذبت بأنّني سمعت الأخبار على الدش هذا الصباح.
    Ich habe gelogen, um mein Leben zu retten. Open Subtitles لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي، أما كنتِ لتفعلي ذلك؟
    Gut, also ich habe gelogen. Ich habe einen Blick darauf geworfen. Der ganze Absturz ist eine Fälschung. Open Subtitles حسناً ، لقد كذبت وذهبت لأرى ، الموضوع كله خدعة ، لأنه مضبوط أكثر من اللازم
    Ja, ich habe gelogen, und das war falsch, aber mein Ehemann braucht meine Hilfe. Open Subtitles ،اجل ، انا كذبت ، وهذه خطيئه لكن زوجي بحاجةٍ للمساعده
    Okay, ich weiß, ich habe gelogen um euch beide hier her zu bekommen, aber dieser Kampf dauert schon zu lange an. Open Subtitles حسنا، أعترف أنني كذبت لإحضاركما إلى هنا لكن هذا الشجار إستمر لوقت طويل
    Ich habe gelogen, damit du herkommst, weil es Zeit ist darüber zu reden. Open Subtitles انا كذبت لأحصل عليك هنا لأن الوقت قد حان للتواصل
    Ich hab gelogen, als ich sagte, dass wir vielleicht wieder zusammen kommen, und ich habe gelogen, als ich dir gesagt habe, dass du sie in Ruhe lassen sollst. Open Subtitles لقد كذبت عندما قلت لك أنه من الممكن أن نعود لبعضنا وقد كذبت عندما أخبرتك أنها تريدك أن تدعها وشأنها
    Verstehst du mich? Ja, ich habe gelogen, allerdings scheinst du als Bösewicht eine schwerere Zeit, als ich zu haben. Open Subtitles نعم, أنا كذبت ولكنك بدوتوأنكتحظىبوقتعصيب ..
    Ich habe gelogen und gesagt sie wäre eine Hexe, aber es hätte in einem Desaster enden könne. Open Subtitles كذبت وقلت انها كانت ساحرة لكن كان من الممكن ان تكونَ كارثةً
    Ich habe gelogen. Ich kann nicht dein Freund sein. Open Subtitles أنا كذبت انا لا ستطيع ان اكون فقط صديقة لك
    Ich habe gelogen, weil ich das Ergebnis einer unangemessenen Lehrer-Schüler-Beziehung bin. Open Subtitles والداي لم يموتا في إنفجار لقد كذبت لأني نتاج
    Ich habe gelogen, weil ich Angst hatte... und als es passierte, habe ich Panik bekommen. Open Subtitles لقد كذبت لأنني كنت خائفة وعندما حدث الأمر فزعت
    Und was ich darüber gesagt habe, dich fahren zu lassen, ich habe gelogen. Open Subtitles و ذلك الأمر عن قولي أنني ساتركك تقود لقد كذبت
    Ich habe gelogen, damit sie sich keine Sorge machen müssen, damit sie wieder zurück in ihr unbeschwertes, normales Leben können. Open Subtitles كذبت كى لا يقلقنّ ليعودو لحيواتهن الطبيعيه
    Ich habe gelogen, als ich dir den Ring gab, und sagte, dass er nichts bedeutet. Open Subtitles ولقد كذبت عليك عندما اعطيتك الخاتم وقلت لك انه لايعني شيئا
    Ich habe gelogen, ja, aber nur weil ich Angst hatte, dass du denkst, ich hätte sie ermordet. Open Subtitles لقد كذبت ، نعم لكن فقط لاني كنتُ خائفاً انكِ ستعتقدينَ باني قتلتها
    Schau, okay, ich habe gelogen. Open Subtitles بأنك يجب عليك أن تثقي بي كفاية لإخباري انظر، حسنا، لقد كذبت عليك
    Ich habe gelogen, weil ich den Nachmittag bei meinem Anwalt war. Open Subtitles كذبتُ لأنني كنتُ عند محاميّ بعد ظهر ذلك اليوم
    Ich habe eine Entscheidung getroffen, ohne mich mit jemandem zu beraten, und ich habe gelogen. Open Subtitles لكن خلاصة الأمر أنني اتخذت قراراً في غاية الأهمية بدون إطلاع أحد ــ وكذبت بشأن قراري ــ كذبتِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more