Daher habe ich beschlossen, mein Amt niederzulegen und nach Spanien zu gehen. | Open Subtitles | لذا ، لقد قررت أن أتخلى عن مكتبى و أن أذهب إلى أسبانيا |
Da dies ein besonders schöner Nachmittag ist... habe ich beschlossen, um Ihre Hand anzuhalten. | Open Subtitles | بما ان هذه امسية خاصة لقد قررت ان اطلب يدك للزواج |
Gestern habe ich beschlossen, daß ich meine Frau verdienen muß. Ich begreife: | Open Subtitles | الليلة الماضية قررتُ فجأة بأن أكون مخلصا لزوجتي |
Also habe ich beschlossen, vorbeizukommen, damit du mir vielleicht sagen kannst, was ich falsch gemacht habe. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ القدوم، ولربّما تُخبريني ما الخطأ الذي اقترفتُه. |
Das Stillsitzen liegt mir nicht, also habe ich beschlossen, etwas zu tun. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أتذكر، هذه ليست الطريقة التي يعمل بها العالم ولن أبقى جالسة في مكاني هذا لذا قرّرت |
Deswegen habe ich beschlossen jeden Cent Lionel Luthor zurückzuzahlen. | Open Subtitles | لذلك قررت أن أدفع لليونيل لوثر كل سنت أقرضنا إياه |
Er war in letzter Zeit so pingelig, sodass ich ihn nicht wecken wollte, also habe ich beschlossen, die Lebensmittel auszuladen, bevor ich ihn aus seinem Autositz nahm. | Open Subtitles | لقد كان متقلق جداً في الآونة الأخيرة لذا لم أكن أريد أن أوقظه فقررت أن أفرغ البقالة |
Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden. | TED | اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك .. |
Jedenfalls habe ich beschlossen, dass ich morgen, wenn der Moment passt, dich fragen werde, ob du mich heiraten möchtest. | Open Subtitles | على أية حال، لقد قررت غداً عندما يكون الغـد يبدو كأنه وقته الحقيقي سأطلب منك الــزواج |
Aus diesem Grund, und weil Ihr Euch in Frankreich bewährt habt... habe ich beschlossen, Euch zum Ritter des Hosenbandordens zu machen. | Open Subtitles | لهذا السبب , ولأنك متميز لنفسك في فرنسا لقد قررت أن أجعلك فارسا في رابطة النظام |
Ähm, darum habe ich beschlossen, uns ein bisschen Privatsphäre zu kaufen. | Open Subtitles | لقد قررت شراء شيئا اكثر خصوصيه من اجلنا هل غيرت رأيك بشأن الفندق؟ |
Nun, zur Anerkennung, all deiner harten Arbeit, habe ich beschlossen, dass du die Kondom Demonstration leiten sollst. | Open Subtitles | - حسناً ، باعترافي لكل الجهد الذي بذلتيه لقد قررت بأنه ينبغي عليك أن تجري مظاهرة الواقي الذكري |
Abstinenz zu geloben, habe ich beschlossen, mein Leben einer Höheren Macht anzuvertrauen und der Arbeitgeberklasse beizutreten. | Open Subtitles | لقد قررت أن أنقل حياتي إلى مستوى أعلى... وأن أنضم إلى صفوف أصحاب الخدم |
"habe ich beschlossen, 20 Grad südlich und 162 Grad westlich zu reisen. | Open Subtitles | لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً |
Deswegen habe ich beschlossen, einen Monat lang keinen Wein zu trinken. | Open Subtitles | لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر |
Da habe ich beschlossen, Arzt zu werden. | Open Subtitles | وأعتقد أنَّه حينها فقط قررتُ أن أصبح طبيباً |
Da habe ich beschlossen, ihn nicht mehr wiederzusehen. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ للتَوَقُّف عن رُؤيته. |
Eines Tages habe ich beschlossen seinen Schwanz zu kuppieren. | Open Subtitles | و قرّرتُ يوماً أن أبترَ ذيل الكلب |
Daher habe ich beschlossen, selbst hier raus zu kommen. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ القدوم إلى هنا بنفسي. |
Als du gestorben bist, habe ich beschlossen fortzugehen. | Open Subtitles | عندما أنت متّ، أنا قرّرت المغادرة! |
Also habe ich beschlossen Sie anzurufen. | Open Subtitles | لذا قرّرت الاتصال بكِ |
Seit sieben Jahren bringt mir das Leben keine Freude mehr, und aus absoluter Langeweile heraus habe ich beschlossen, diesen Viragos ein Ende zu setzen. | Open Subtitles | لسبع سنوات مضت لم أشعر بمتعة الحياة مللت منها كلياً لذلك قررت أن أضع حداً لتلك النسوة |
Da habe ich beschlossen, dass ich in natura werde, was ich immer gewesen bin: | Open Subtitles | فقررت عندئذٍ أن أغدو ما كنتُه منذ البداية: |
Und anstatt ihn zu schicken habe ich beschlossen ihn jedem persönlich vorzulesen. | TED | وبدلا من ان ارسلها قررت ان ااخذها واقرأها لهم مباشرة |