"habe mal" - Translation from German to Arabic

    • ذات مرة
        
    Bitte! Ich habe mal Oma und Opa nackt in einer Umkleide gesehen. Open Subtitles بربك، رأيت ذات مرة جدي وجدتي وهما يبدلان ثيابهما في كوخ
    Ich habe mal ein Foto mit lauter Knochen gesehen. Open Subtitles رأيت صورة ذات مرة وكانت العظام في كل مكان
    Ich habe mal eine Spionin gespielt, ein großer Erfolg. Open Subtitles أتعرف , لقد لعبتُ ذات مرة دور الجاسوسة و حققت نجاحا عظيما فيه , حظيت في حينها بمراجعات رائعة حوله
    Ich habe mal für einen älteren Mann gearbeitet und der erzählte, dass er sein ganzes Leben mit Karriere und Arbeit verbracht hat. Open Subtitles ولكني عملت مع رجل متقدم في السن أخبرني ذات مرة أنه كان يفكر طوال حياته في عمله
    Ich habe mal eine Pfeilspitze gefunden. Open Subtitles أعتقد أني وجدت واحد من رؤوس أسهمهم ذات مرة
    Ich habe mal von einen römischen Kaiser gehört, der sein Pferd zu einem Senator machte. Open Subtitles , أتعلموا , سمعت ذات مرة إمبراطور روماني . الذي جعل حصانه عضو مجلس الشيوخ
    Ich habe mal zu ihm gebetet, aber bei mir ist wohl Hopfen und Malz verloren. Open Subtitles أتعرف، لقد حاولت الصلاة له ذات مرة ولكن أعتقد أنني فقدت الأمل
    Ich habe mal 90 Minuten auf einen Haarschnitt gewartet. Open Subtitles ذات مرة انتظرت ساعة ونصف للحصول على قصة شعر
    Ich habe mal die extragroße Reisetasche bestellt und sie war zu "extragroß" Open Subtitles ذات مرة طلبت حقيبة طويلة جداً و كانت طويلة جداً لتتسع لمكان التخزين العلوي في الطائرة
    Ich habe mal eine Story über Minenarbeiter geschrieben, die unter Tage eingeschlossen waren. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Ich habe mal einer Libanesin mit Platzangst geholfen das Copyright an einem Teil einer Gesichtserkennungs-Software zu behalten. Open Subtitles ساعدتُ لبنانيةً يعاني رهاب الخلاء من الأرض الفضاء ذات مرة في استعادة حقوقه الفكرية لنسخة من برنامج التعرف على الوجه
    - Danke. Ja, ich habe mal einen Kurs bei einem Phantombildzeicher bei der Polizei gemacht. Open Subtitles أجل، لقد أخذت دروساً ذات مرة من فنان رسوم تخطيطية شرطي.
    Aber ich habe mal ein Video gesehen, wo sie nur eine Zitrone brauchten, Stahlnägel, Kupferklammern, blanken und ummantelten Draht, Stahlwolle und Späne, um Feuer zu machen. Open Subtitles لكن، رأيت هذا الفيدية ذات مرة و كل ما نحتاجه هو الليمون ومسامير و حقائب نحاسية وبعض الأسلاك النحاسية
    Ich habe mal einer Frau erzählt, dass ich folgenden Satz erfunden hab: Open Subtitles إلين، ذات مرة أخبرت امرأة أنني مبتكر العبارة...
    äh, ich habe mal meine Erkältungsmedikamente mit Sekt und Orangensaft genommen. Open Subtitles تناولت دواء البرد ذات مرة مع نبات السنط
    Ich habe mal eine Wassermelone gegessen, die größer als mein Kopf war. Open Subtitles أكلت بطيخة أكبر من رأسي ذات مرة
    Ich habe mal eine Cessna kurzgeschlossen. Open Subtitles عطلت إنذار المطارات طراز " سيسن " ذات مرة
    Ich habe mal 5 Tage in einem Baum gesessen. Open Subtitles ذات مرة قضيت خمسة ايام علي شجرة
    Ich habe mal einen Jungen in die Rippen getreten. Open Subtitles أتعلمين، لقد ركلتُ طفلاً بضلعه ذات مرة.
    Aber ich habe mal Ju-Jutsu gelernt, ich kann mich verteidigen. Open Subtitles لقد كان لى دور ذات مرة فى السينما وتعلمتُ فيه المصارعة . إذاً بإمكانى الدفاع عن نفسى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more