| Pressesprecher haben bestätigt, dass der Häftlingsaufstand... von Kenneth Parker, Jr. | Open Subtitles | سلطات السجن أكدت أن تمرد المساجين كان بقيادة كينيث باركر |
| Die Erfahrungen des vergangenen Jahrzehnts haben bestätigt, dass den Bedürfnissen und den Rechten der Kinder bei allen Entwicklungsanstrengungen Vorrang zukommen muss. | UN | 13 - وقد أكدت الخبرة التي اكتُسبت على مدى العقد الماضي أنه يجب أن تحظى حاجات الأطفال وحقوقهم بأولوية في جميع جهود التنمية. |
| Quellen haben bestätigt, dass die Hacks teilweise in Verbindung mit Colbys Terminal stehen. | Open Subtitles | أكدت المصادر أن الإختراقات مرتبطة جزئياً ب(كولبي) |
| Sie haben bestätigt, dass sich die Mädchen als Freiwillige für eine Landwirtschaftsorganisation gemeldet hatten und die USA direkt nach ihrem Abschluss verlassen haben. | Open Subtitles | أكدوا بأن الفتيات قد سجلوا في منظمة زراعية تطوعية و تركوا الولايات المتحدة مباشرة بعد التخرج |
| Sie haben bestätigt, dass er die letzten Jahre eine Beziehung mit Sebastian Renner hatte. | Open Subtitles | أكدوا بأنه كان في علاقة مع " سباستيان رانير " للسنوات الماضية |
| Alices Eltern haben bestätigt, dass sie sich oft rausgeschlichen hat. | Open Subtitles | أليس)... والديها أكدوا ما) أخبرتني به بأنها تتسلل خارجًا |
| Alle haben bestätigt, dass er an diesem Abend molekulare Zellmethoden unterrichtet hat. | Open Subtitles | جميعهم أكّدوا أنّه كان يعلمهم أساليب الكيمياء الجزيئية 2 تلك الليلة. |
| Die Kulturen haben bestätigt, dass Jack Windpocken hat. | Open Subtitles | أكدت المزارع أنّ (جاك) مصاب بالجديري |
| - Meine Quellen haben bestätigt, dass... - Tom. | Open Subtitles | أكدت مصادري - (توم) - |
| Mexico City und die U.S. B*ehörden haben bestätigt daß es keine F/ugzeuge ihrer Air Force sind | Open Subtitles | مسئولو مكسيكو سيتي والولايات المتحدة أيضا قد أكّدوا أنّ هذه ليست طائرات من أيّ قوات جوية حكومية |
| Sie haben bestätigt, dass sie hier sein sollte. | Open Subtitles | لقد أكّدوا أنّه يُفترض أن تكون هُنا. |