"haben das recht" - Translation from German to Arabic

    • لديك الحق
        
    • يحق
        
    • لديهم الحق
        
    • بالحق في
        
    • تمتلك الحقّ
        
    • من حقك
        
    • لدينا كل الحق
        
    • الحق في
        
    • الحق بأن
        
    Sie haben das Recht auf einen Anwalt, mit dem sie wahrscheinlich verwandt sind. Open Subtitles ,لديك الحق في الاستعانة بمحام .الذي من المحتمل أنك على اتصال به
    Aber Sie haben das Recht, selbst mit der Verwaltung zu sprechen. Open Subtitles لكن لديك الحق في أن تتحدث مع الهيئة الإدارية بنفسك
    Wir haben das Recht, unter Juden gekreuzigt zu werden. Open Subtitles بموجب قوانين الأحتلال الروماني يحق لنا أن نصلب في منطقة يهوديه بحته
    Wir haben das Recht auf Waffenbesitz. Open Subtitles لقد كنت تدخن يا أخي خمنوا ماذا؟ ما زال يحق لنا أن نحمل السلاح..
    -Commander Trapp war Marine-Offizier. Sie haben das Recht auf die Autopsie. Open Subtitles العميد تراب كان من البحرية لديهم الحق بأن يقوموا بالتشريح
    - die UNMOVIC und die IAEO haben das Recht, von Irak die Namen aller Mitarbeiter zu erhalten, die mit den chemischen, biologischen, nuklearen und ballistische Flugkörper betreffenden Programmen Iraks sowie mit den entsprechenden Forschungs-, Entwicklungs- und Produktionseinrichtungen in Verbindung stehen oder in Verbindung standen; UN - تتمتع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالحق في أن يزَودهما العراق بأسماء جميع الأشخاص الذين لهم علاقة حاليا وسابقا ببرامج العراق الكيميائية والبيولوجية والنووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية وكذلك بأسماء مرافق البحوث والتطوير والإنتاج التي لها صلة بذلك؛
    Sie haben das Recht auf einen Anwalt und das dieser während den vernehmungen dabei ist. Open Subtitles تمتلك الحقّ في تعيين محامي يحضر خلال الإستجواب.
    Sie haben das Recht, mich jederzeit zu ersetzen. Open Subtitles أيها الجنرال , من حقك أن تغيرنى فى أى وقت تريده
    Sie haben das Recht auf diese Information, um zu entscheiden, ob Sie das Risiko in Kauf nehmen wollen oder nicht. TED لديك الحق في الحصول على هذا النوع من المعلومات لإجراء محادثة حول ما إذا كنت تريد أن تغامر بذلك أم لا
    Sir, Sie sind verhaftet. Sie haben das Recht zu schweigen. Open Subtitles سيدي ، انت رهن الاعتقال لديك الحق بإلتزام الصمت
    (Agent) Sie sind verhaftet. Sie haben das Recht,... Open Subtitles أنت رهن الاعتقال لديك الحق بأن تبقى صامتا
    - Sie haben das Recht, zu schweigen, alles, was Sie sagen kann vor Gericht gegen sie verwendet werden. Open Subtitles يحق لك الالتزام بالصمت، كل ما تقوله قد يستعمل ضدك
    Sie haben das Recht einem Anwalt zu sprechen, und während der Befragung einen Anwalt dabei zu haben. Open Subtitles يحق لكما التحدث إلى محامي و يمكنكما احضار محامي أثناء الاستجواب
    Leute, die auf mich schießen, haben das Recht verloren... Open Subtitles لدي قاعدة ...لا يحق لمن يطلقون عليَّ النار
    Ein moralisch bankrotter Glaube. Die Pazifisten glauben, sie haben das Recht, nicht zu töten. Open Subtitles دعاة السلام يعتقدون بأن لديهم الحق في عدم القتل
    Sie haben das Recht, dort zu stehen. Open Subtitles اتحاد الحريات المدنية الامريكي يقول لديهم الحق في الوقوف هناك.
    - die UNMOVIC und die IAEO haben das Recht, zum Zweck der Blockierung einer zu inspizierenden Stätte Ausschlusszonen zu erklären, die auch umliegende Gebiete und Verkehrskorridore umfassen, in denen Irak alle Bewegungen am Boden und in der Luft einstellt, sodass an der zu inspizierenden Stätte nichts verändert und nichts davon entfernt wird; UN - تتمتع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالحق في أن تعلنا، لأغراض تجميد موقع ما من أجل التفتيش، مناطق معزولة تشمل المناطق المحيطة به وممرات العبور، وعلى العراق أن يعلق فيها الحركة البرية والجوية بحيث لا يتغير أي شيء في الموقع الذي يجري تفتيشه ولا يؤخذ منه أي شيء؛
    - die UNMOVIC und die IAEO haben das Recht, nach ihrem alleinigen Ermessen alle verbotenen Waffen, Subsysteme, Komponenten, Unterlagen, Materialien und andere damit zusammenhängende Gegenstände verifizierbar zu entfernen, zu vernichten oder unschädlich zu machen sowie das Recht, alle Einrichtungen oder Ausrüstungen für deren Produktion zu beschlagnahmen oder zu schließen; und UN - تتمتع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالحق في القيام، حسب تقديرهما فقط وعلى نحو قابل للتحقق، بإزالة أو تدمير أو تعطيل جميع الأسلحة المحظورة، والنظم الفرعية، والمكونات، والسجلات، والمواد والبنود الأخرى ذات الصلة، وتتمتعان كذلك بالحق في إغلاق أي منشآت أو تعطيل أي معدات لإنتاج تلك البنود؛
    - Sie haben das Recht zu schweigen. Open Subtitles - تمتلك الحقّ لبقاء صامت. - [موستو يصرخ]
    "Sie haben das Recht zu schweigen und jede Aussage zu verweigern. Open Subtitles أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات
    Das ist ein öffentlicher Bürgersteig, und wir haben das Recht, uns hier aufzuhalten! Open Subtitles ! هذا رصيف عام ! لدينا كل الحق لنكون هنا
    Wir haben das Recht auf leichten, bezahlbaren Zugang zu Empfängnisverhütung und Reproduktionsdienstleistungen. TED لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more