"haben sie gesagt" - Translation from German to Arabic

    • قالوا
        
    • قلتِ
        
    • كنت تقول
        
    • قالو
        
    • قلتي
        
    • قُلت
        
    • قُلتَ
        
    • ما قالوه
        
    • هل قلت
        
    • كنتِ تقولين
        
    • قالا
        
    • الذي قلته
        
    • قُلتِ
        
    • الذى قالوه
        
    • هل أخبرتهم
        
    - In Ihrem Büro haben sie gesagt, Sie kämen her. Open Subtitles لقد أتصلت بمكتبك قالوا أنك فى طريقك الى هنا
    Ich urteile nicht, aber im Fernsehen haben sie gesagt. Open Subtitles أنا لا أعرف, ولكن على شاشة التلفزيون قالوا أنكما أطلقتم النار على رجل وامرأة
    Erst haben sie gesagt, es macht nichts. Open Subtitles أنت الرفاق قالوا انهم متقبلون للوضع ولكنهم لم يكونوا كذلك ابداً
    Warum haben sie gesagt, Sie wären meine Oma? Open Subtitles يبدو انكِ مسيطرة على الموقف لماذا قلتِ أنكِ جدتي ؟
    - Was haben sie gesagt? Open Subtitles ماذا كنت تقول ؟
    Der Club fährt mit dem Bus zu seinen Auftritten, und als ich bei den Wyoming Bullen nachgefragt hab, haben sie gesagt, dass ein Zeuge den selben Bus gesehen hat, wie er die Rockerkneipe verließ, nicht lange, bevor die Leichen gefunden wurden. Open Subtitles النادي يذهب لتأدية حفلات على الحافله لذا تحققت الامر مع شرطة وايومينغ الشهود قالو بانهم شاهدو نفس الحافله تغادر حانة السائقين
    - Wir verlieren sowieso, haben sie gesagt. - Ich verarsch Sie nicht! Open Subtitles هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي إنا لا أعبث معك
    "Um eine Message an die Projects zu senden", haben sie gesagt. Open Subtitles قالوا إنّهم يوجّهون رسالة إلى المساكن الشعبيّة
    Ja. Aber was viel wichtiger ist: haben sie gesagt, was es zum Abendessen gibt? Open Subtitles نعم، لكن ما هو أهم، هل قالوا ماذا سيوجد على العشاء؟
    Auf dem Revier haben sie gesagt, du wärst auf dem Nachhauseweg. Open Subtitles اتصلت بالقسم انهم ، اه ، قالوا أنك في طريق عودتك إلى المنزل
    Eigentlich haben sie gesagt, Ihr Büro sei am nähesten an der Toilette. Open Subtitles في الحقيقة قالوا أن مكتبك هو الأقرب للمرحاض
    haben sie gesagt, warum es so eilig ist? Open Subtitles هل قالوا بأنهم سيتزوجون بهذا الشكل السريع؟
    "Nein," haben sie gesagt, "Wenn du dich so für Kinder und alles interessierst, wie kommt es dass du nicht hier an vorderster Front bist? TED لا، قالوا لي، "إذا كنت مهتماً بالأطفال وشؤونهم، لماذا لست هنا معنا في الصفوف الأمامية؟
    Und dann haben sie gesagt, dass es weder die Affäre noch die Leistung bei der Arbeit gewesen seien. Open Subtitles و بعدها قلتِ بأن العلاقة الغير شرعية لم تكن أحدى تلك العوامل و لم يكن أيضا بسبب أدائها الوظيفي
    - Verschließ die Ausgänge. - Ja, Sir! - Sie, was haben sie gesagt? Open Subtitles . نعم يا سيدي - أنت، ماذا كنت تقول ؟
    - "Nur Miss Walker", haben sie gesagt. Open Subtitles قالو لي سلمها للآنسة (والكر) فقط
    Zu leben heißt kämpfen, haben sie gesagt. Kämpfen, um nicht zu sterben. Open Subtitles لقد قلتي أن الحياة كفاح كذلك كافحي لكي لا تموتين
    Als wir uns das erste Mal trafen, haben sie gesagt, dass wir Freunde, Feinde, oder einfach nur Spione sein können, für das gleiche, großartige Land. Open Subtitles ،عندما تقابلنا لأول مرة لقد قُلت أنه يُمكننا ان نكون أصدقاء، أو أعداء، أو نظل فقط جواسيس لنفس البلد العظيمة
    "Die Seele aller Wesen ist ihr Duft." Das haben sie gesagt, Meister. Open Subtitles إنّ روحَ الكائناتِ تكمن فى رائحتهم قُلتَ ذلك، سيدى
    Das haben sie gesagt - bei Harris Mill sollen alle aussteigen. Open Subtitles انا لا اعرف فرانك ولكن هذا ما قالوه كل الناس تنزل عند وصله هاريس ميل
    haben sie gesagt, Sie fahren mich nicht hin? Open Subtitles أقصد هل قلت أنك َ لا تريد أن توصلني إلي هناك؟
    Was haben sie gesagt? Open Subtitles -يا آلهي ماذا كنتِ تقولين ؟
    haben sie gesagt, ich hätte etwas mit ihrem Auto gemacht? Open Subtitles هل قالا إنني فعلت شيئاً بسيارتها؟
    Was haben sie gesagt, John? Open Subtitles ما الذي قلته الآن يا جون ؟
    Das haben sie gesagt? Open Subtitles قُلتِ ذلك ؟
    haben sie gesagt, es sei ein Notfall? Open Subtitles الواحدة؟ هل أخبرتهم أنها حالة طارئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more