Warum haben Sie nicht gesagt, dass sie es war? | Open Subtitles | مولدر، الذي لم تخبرني على الهاتف بأنّها هل كانت ها؟ |
- Ist im Teenageralter. Apropos Teenager, warum haben Sie nicht gesagt, dass sie dabei sein wird? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المراهقين لماذا لم تخبرني بأنها ستنضم إلينا؟ |
Warum haben Sie nicht gesagt, wie ernst es ist? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أن الأمر بهذه الخطورة؟ |
Haben Sie nicht gesagt: "Anhalten! Lieber Gott, bitte, halten Sie an"? | Open Subtitles | ألم تقل , أوقف السيارة أرجوك أوقف السيارة؟ |
Doc, haben Sie nicht gesagt, dass der Körper sich mit Gas fühlt? | Open Subtitles | ألم تقل أيها الطبيب بأن الجسم يمتلئ بالغاز؟ |
- haben Sie nicht gesagt. Aber es ist dringend. | Open Subtitles | لم يقولوا لي، سيدي ولكنهم قالوا أنها مسألة عاجلة |
- haben Sie nicht gesagt. | Open Subtitles | لم يقولوا سمعنا عن هذا المكان |
Das haben Sie nicht gesagt. | Open Subtitles | أنت لم تقل هذا |
Warum zum Teufel haben Sie nicht gesagt, dass Sie jemanden bei Bangun eingeschleust haben? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن لديك جواسيس مع (بانجم)؟ |
Warum haben Sie nicht gesagt, dass Sie sie gefunden haben? | Open Subtitles | لما لم تخبرني بأنك وجدتها؟ |
Warum haben Sie nicht gesagt, dass Malick George hat? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن لديه (جورج)؟ |
haben Sie nicht gesagt, Sie wüssten, wie Sie's rausfinden? | Open Subtitles | ألم ... ألم تقل بأنكَ عرفت طريقة لمعرفة القاتل ؟ |
haben Sie nicht gesagt, dass sich die Aufrichtigkeit mit Zahlungen zeige? | Open Subtitles | ألم تقل أنك مهتم بالمال ؟ |
- Das haben Sie nicht gesagt. | Open Subtitles | -إنهم لم يقولوا |
haben Sie nicht gesagt. | Open Subtitles | لم يقولوا |