"hallo sagen" - Translation from German to Arabic

    • إلقاء التحية
        
    • أقول مرحباً
        
    • إلقاء التحيّة
        
    • ألقي التحية
        
    • أقول مرحبا
        
    • لإلقاء التحية
        
    • تقول مرحبا
        
    • وأقول مرحبا
        
    • يلقي التحية
        
    • تلقي التحية
        
    • تحيته
        
    • وإلقاء
        
    • لألقي التحية
        
    • أن أسلم
        
    • أقول لكِ مرحباً
        
    Ein paar von euren anderen Freunden wollen Hallo sagen. Open Subtitles بعض أصدقائكما الآخرين يريدون إلقاء التحية أولا
    Bin ich. Der Fahrer dreht eine Runde. Ich musste Hallo sagen. Open Subtitles فعلت ولكن السائق يدور فكان عليّ إلقاء التحية
    Ich hab Tracys Mittagessen vorbeigebracht... und wollte kurz Hallo sagen. Open Subtitles كنت فقط أرمي طعام تريسي وظننت أنني كنت أقول مرحباً
    Schön und gut. In der Zwischenzeit habe ich jedoch jemanden, der gern zu Ihnen "Hallo" sagen würde. Open Subtitles عدل كفاية، أما الآن فلديّ شخص يودّ إلقاء التحيّة عليك.
    Ich würde ihm die Suppe doch gern selbst geben und Hallo sagen. Open Subtitles في الحقيقة ، فكرتُ أن أعطيه له بنفسي ولكي ألقي التحية
    Well, Schätzchen, ich wollte nur mal kurz "Hallo" sagen. Open Subtitles حسنا,عزيزتي,فقط أردت ان أتفقدك و أقول مرحبا
    Ich wollte nur Hallo sagen, damit du weißt, dass ich dich im Auge behalte. Open Subtitles لقد فكرت بالقدوم إلى هنا فقط لإلقاء التحية لأدعك تعلم أنني مازلت وراءك
    Also, Dan, als allerstes, willst du allen hier Hallo sagen und erzählen wer du bist? TED لذا، بادئ ذي بدء، هل تود أن تقول مرحبا للجميع وتعرفهم بنفسك؟
    Ich sagte, ich wollte Hallo sagen. War irgendwo von anfassen die Rede? Open Subtitles لقد قلت أنني أردت فقط إلقاء التحية لكنني لم أقل أنني طلبت منك لمسي
    Die rechnen fest damit. Du weißt ja, wie sie sind. Die wollen dir doch wenigstens Hallo sagen. Open Subtitles تعرف كيف هو طبعهم لن يغادروا دون إلقاء التحية على الأقل
    Hier sitzt jemand, der Ihnen gern Hallo sagen möchte. Open Subtitles أنا أجلس برفقة شخصاً ما يود إلقاء التحية عليك.
    Ich wollte nicht stören, nur "Hallo" sagen. Open Subtitles على أي حال، لا أريد التّطفل أردت فقط أن أقول مرحباً
    Ich es meinem Freund versprochen, dass ich dir heute "Hallo" sagen würde. Open Subtitles وعدت صديقتي أن أقول مرحباً لك اليوم
    Die guten Neuigkeiten sind, dass ich einen alten Freund mitgebracht habe, der Hallo sagen möchte. Open Subtitles ثمّة بُشرى، إذ عدتُ بصديق قديم يودّ إلقاء التحيّة.
    Wenn ich unterbrechen darf, hier ist jemand, der dir gerne "Hallo" sagen möchte. Open Subtitles إن سمحت لي بالمقاطعة، فثمّة أحد يود إلقاء التحيّة.
    - Sie hat morgen Geburtstag... und ich muss wenigstens kurz Hallo sagen. Open Subtitles اسمع ، إن عيد ميلادها غداً و لا يمكنني أن أمر دون أن ألقي التحية
    Ich wollte einfach nur Hallo sagen und Sie wissen lassen, dass ich meinen Hut in den Open Subtitles أردت أن أقول مرحبا و أخبرك أنني ســ سأرمي بإسمي
    - Wir könnten meiner Mutter Hallo sagen. Open Subtitles لماذا ؟ أفكر في أن نمر لإلقاء التحية على أمي
    Kannst du Izzy Hallo sagen? Open Subtitles ايزي هل يمكنك أن تقول مرحبا لـ ايزي؟
    Ich wollte nur mal Hallo sagen und sehen, wie's dir geht. Open Subtitles رأيت أن أدخل وأقول مرحبا وأرى كيف هي حالك
    Der kleine Mann wollte Hallo sagen und sicherstellen, dass es dir gut geht. Open Subtitles رجلك الصغير يريد أن يلقي التحية ويتأكد من أنك بخير
    Sie wollte nur Hallo sagen. Open Subtitles لقد أرادت أن تلقي التحية فقط
    - Aber einem würde ich Hallo sagen. Open Subtitles لكني أرى شخصاً أريد تحيته
    Naja, vielleicht kann er ja mal reinschauen und Hallo sagen. Open Subtitles حسنًا, ربما يستطيع العودة في بعض الأحيان وإلقاء التحية
    Im dritten Stock sah ich eine heiße Schwester, ich muss gleich mal kurz weg und Hallo sagen. Open Subtitles ‏رأيت ممرضة جميلة في الطابق الثالث،‏ ‏لذلك علي الخروج لبرهة لألقي التحية. ‏
    Ich wollte ihm Hallo sagen. Ich wollte meinem Sohn Hallo sagen, das ist alles. Open Subtitles أريد أن أسلم علي إبني، هذا كل ما في الامر.
    Ich wollte nur Hallo sagen. Open Subtitles لاشئ ، فقط أردتُ أن أقول لكِ مرحباً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more