"hand in" - Translation from German to Arabic

    • جنباً إلى
        
    • يدك في
        
    • يدها في
        
    • جنبا إلى
        
    • يداً
        
    • يده في
        
    Ein beruhigend ordentlicher Garten mit geschnittenen Hecken, mit geometrischen Wegen, die wir täglich gemeinsam entlanggehen, fast Hand in Hand, aber ohne dass... Open Subtitles مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم بتقليص المساحات بيننا
    Machtspiele der Männer gehen Hand in Hand mit einer Wahl. Open Subtitles ألاعيب السلطة التي يمارسها الرجال ترافق الانتخابات جنباً إلى جنب.
    Was planscht lhre Hand in fremdem Wasser? Ohne Angelerlaubnis, ohne Rute? Ohne erlaubten Haken und Köder? Open Subtitles ماذا كانت تفعل يدك في بركة خاصّة بدون رخصة؟
    Wenn deine Hand in den Strahl gerät, ist sie danach stundenlang taub. Open Subtitles فإذا دخلت يدك في الشعاع سوف تتخدر لساعات.
    Ihr Haar streicheln, und nicht ihre Hand in meine Hose stecken. Open Subtitles أمسحُ على شعرِها و لكن لَن أضعَ يدها في سروالي
    Und ich mag es nicht wirklich, Hand in Hand mit dem FBI zu arbeiten. Open Subtitles وأنا لا أحب العمل جنبا إلى جنب مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    Der Fleischkonsum und Urbanisierung gehen Hand in Hand. TED لذلك فإن اللحم و التمدن يتصاعدان يداً بيد
    Wie lange hatte er wohl seine Hand in dem Handschuh? Open Subtitles ياللقرف. منذ متى كانت يده في ذلك القفّاز برأيك؟
    Wir beide arbeiten Hand in Hand, nach all den Jahren? Open Subtitles ‫عملنا جنباً إلى جنب ‫بعد كل هذه السنوات
    Anfangs hatten Medellín und Cali Hand in Hand gearbeitet. Open Subtitles في البداية , "ميدلين" وَ "كالي" عملا جنباً إلى جنب
    KOPENHAGEN: Eines der eher seltsamen Spektakel der Debatte um den Klimawandel war Anfang dieses Monats der Anblick des NASA-Klimaforschers Jim Hansen bei einem Protestmarsch außerhalb des Kohlekraftwerks des Kapitols in Washington, D.C., Hand in Hand mit der Hollywoodschauspielerin Darryl Hannah. News-Commentary كوبنهاجن ـ من بين أغرب أحداث الحوار الدائر بشأن تغير المناخ ذلك المشهد الذي جمع في وقت سابق من هذا الشهر بين عالم المناخ جيم هانسن من وكالة ناسا للفضاء وممثلة هوليود داريل هانا وهما يسيران جنباً إلى جنب خارج محطة توليد الطاقة العاملة بالفحم والتي تخدم مبنى الكونجرس الأميركي في العاصمة واشنطن.
    ROM – Entwicklung und verbesserte Governance gehen tendenziell Hand in Hand. Aber im Gegensatz zur landläufigen Meinung gibt es wenig Belege dafür, dass die erfolgreiche Umsetzung ordnungspolitischer Reformen rascher zu einschließender wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung führt. News-Commentary روما ــ إن نجاح التنمية وتحسن أساليب الحكم والإدارة يسيران جنباً إلى جنب عادة. ولكن خلافاً للاعتقاد الشائع، هناك قِلة من الأدلة التي قد تشير إلى أن النجاح في تنفيذ إصلاحات الحوكمة يؤدي بالضرورة إلى تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة وأكثر سرعة. بل قد يكون العكس تماماً هو الصحيح.
    Steck deine Hand in den Einschnitt um mehr Traktion zu bekommen. Open Subtitles هذا لن.. ضع يدك في الشق لتحصل على المزيد من القوة.
    Got mit der Hand in der Keksdose erwischt, nicht wahr? Open Subtitles حصلت واقعة مع يدك في كوكي جرة، أليس كذلك؟
    Aber wenn ihr die Hand in den Hundenapf steckt, wundert euch nicht, wenn ihr gebissen werdet. Open Subtitles ولكن إذا وضعت يدك في العظام الكلب، لا يفاجأ إذا كنت تحصل على الشيء.
    Mann, als ob sie mit ihrer Hand in dein Hirn reingreift und es zerquetscht. Open Subtitles يارجل كأن بامكانها ان تدخل يدها في راسك وتصل الى دماغك وتعتصره
    Die Leute werden haufenweise sterben, nur, weil du uns nicht sagen konntest, ob ein Mädchen ihre Hand in deiner Hose hatte. Open Subtitles سيموت الكثير من الناس كل ذلك لأنكَ لم تستطع القول لو قامت فتاة بإدخال يدها في بنطالك
    Sie hatte nicht ihre Hand in der Dampfbügelpresse. Open Subtitles لم تكن هي مَنْ كانت يدها في مكواة البخار
    Hand in Hand mit dem Zentrum für Mittelostpolitik, ein Programm aufgestellt, das den Bedarf der Weltbevölkerung an Energie für das nächste halbe Jahrhundert gründlich beurteilt... Open Subtitles جنبا إلى جنب مع مركز السياسة في الشرق الأوسط، تم إنشاء برنامج لإجراء تقييم دقيق احتياجات الطاقة في العالم خلال نصف القرن القادم
    Nun, Sir, Gier und Kriegshetzerei gehen gern Hand in Hand. Open Subtitles حسنا يا سيدي، والجشع والمثيرة للحرب تميل إلى أن تسير جنبا إلى اليد عند التعامل مع مقاولي الدفاع.
    Die städtische Armut muss Hand in Hand mit der ländlichen Armut bekämpft werden. UN 114- على أن التصدي للفقر في الحضر بحاجة إلى أن يمضي جنبا إلى جنب مع محاربة الفقر في الريف.
    Hand in Hand müssen wir die Errungenschaften der Weißen verstehen und selbst erlernen, um uns selbst und das chinesische Volk wieder erstrahlen zu lassen. Open Subtitles يداً بيد ، ننقل حضارة الغرباء وتفوقهم ونجعل وجودنا هنا يستحق ذلك والمجد
    Denn ich habe mir dich und mich immer im Alter von 80 Jahren vorgestellt, ... wie wir Hand in Hand am Strand spazieren gehen. Open Subtitles لأنّني لطالما تخيّلتُكِ وإيّاي في سنّ الثمانين نمشي على الشاطئ يداً بيد
    Am Podium hat Präsident Mitchell... immer eine Hand in der Jackettasche. Bei Pressekonferenzen. Open Subtitles فعندما يقف على المنصّة يضع الرئيس (ميتشل) دائماً يده في جيب سترته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more