"hast du mir nicht gesagt" - Translation from German to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لمْ تخبرني
        
    • لم تخبرينني
        
    • لم تقولي
        
    • لم تخبرنى
        
    • لمْ تخبريني
        
    • لم تقل لي
        
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du noch lebst? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Aber warte mal, wenn du mich heute Morgen treffen konntest, warum hast du mir nicht gesagt, dass ich nicht zur Arbeit gehen soll? Open Subtitles ولكن إنتظر إن كنتُ تستطيع رؤيتي هذا الصباح لما لم تخبرني أن لا أذهب للعمل؟
    Das hast du mir nicht gesagt. Du hast mir gesagt, dass du keine Lust hast, du hast aber nicht gesagt, dass du nicht mitkommst! Open Subtitles لا لم تخبرني بذلك لقد أخبرتني بأنك لا تريد الذهاب و ليس أنكَ لن تذهب
    Warum hast du mir nicht gesagt das mein Fruchtbarkeit ein Grenzfall ist? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass es weh tut? Open Subtitles لقد احترقتِ لماذا لم تخبريني عندما شعرتِ بالانزعاج؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du am Wochenende weg bist? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    Wieso hast du mir nicht gesagt, dass ihr Hilfe braucht? Open Subtitles لماذا لم تخبرينني أنكم يا رفاق في حاجة إلى المساعدة؟
    Wieso hast du mir nicht gesagt, dass es gefährlich war. Warum hast du mich nicht gewarnt? Open Subtitles لماذا لم تقولي أن هنالك خطر لماذا لم تحذريني؟
    Wieso hast du mir nicht gesagt, dass es andere, wie uns, dort draußen gibt? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بأن هناك آخرون في العالم مثلنا؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass das nur ein Teil... irgendeiner bescheuerten Macho-Rache-Fantasie von dir war? Open Subtitles لمــاذا لم تخبرني أنني كنت جزءا فقط من خطة إنتقـــامك الغبية؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass sie heiß ist? Open Subtitles إنّها محاميتهم لماذا لم تخبرني بأنّها مثيرة ؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass du das vorhast? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنه كان سيفعل ذلك يا رجل؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Long mehr als ein beliebiger Fall ist? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟
    Aber wieso hast du mir nicht gesagt, dass Gary uns den Auftrag geklaut hat? Open Subtitles لكن لِم لم تخبرني بأن غاري سرق قائمة آل بيترسون منا؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass du Parabiose machst? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنك تستعمل التعايش الالتصاقي؟
    Okay, warum hast du mir nicht gesagt, dass sie kommen, als ich dich genau gefragt habe? Open Subtitles حسنا, لماذا لم تخبريني أنهم سيأتون عندما سألتك عن ذلك بالتحديد؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass sie dahinter war? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنها كانت هناك بالأسفل؟
    Wieso hast du mir nicht gesagt, dass wir in eine Schwulenbar gehen? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أننا ذاهبان إلى حانةٍ للشوّاذِ؟
    Yeah, ich habe gerade mit ihm telefoniert. Warum hast du mir nicht gesagt was los war? Open Subtitles أنهيتُ مكالمة معه للتوّ، لمَ لمْ تخبرني بما كان يجري؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass du kommen würdest? Open Subtitles لماذا لم تخبرينني أنكِ قادمة؟
    Als er zum Tisch kam, warum hast du mir nicht gesagt, wer er ist? Open Subtitles عندما اتى الى المنضده لم لم تقولي انه هوه؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Evelyn Mercer bei dir war, eine Woche vor ihrer Ermordung? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا قبل وفاتها بإسبوع؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, was du getan hast? Open Subtitles خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, was für ein Albtraum Paris ist? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أن باريس سيئة كحلم مزعج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more