"hast mir nicht gesagt" - Translation from German to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تخبرينى
        
    Du hast mir nicht gesagt, dass es noch einen gibt. Open Subtitles لم تخبرني أنه كانت هناك المزيد من الرسائل
    Du hast mir nicht gesagt, dass es so luxuriös sein würde. Open Subtitles لم تخبرني بأننا سنقيم في مكان بهذه الفخامة
    Du hast mir nicht gesagt, dass ich deine Freunde treffe. Open Subtitles لم تخبرني ، بأني سأقابل أصدقاؤك خمّني ماذا ؟
    Du hast mir nicht gesagt, dass du auch mal eingewiesen warst, genau wie ich. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك لم تخبريني كنتِ في مصحه مثلي
    Du hast mir nicht gesagt, dass du nicht sicher warst, wer der Vater ist. Open Subtitles لم تخبريني أنكِ لم تكوني متأكدة من هوية الأب
    Alter, du hast mir nicht gesagt das es Makkaroni mit Käse gibt. Open Subtitles يا رجل , لم تقل لي بأنه هناك معكرونه مع الجبن
    Eine Empathin! Du hast mir nicht gesagt, dass sie Empathin ist! Open Subtitles شاعرة بمشاعر الآخرين أنت لم تخبرنى أن الأخت الوسطى شاعرة بمشاعر الآخرين
    Da bist du ja. Du hast mir nicht gesagt, dass du zum Essen ausgehst. Open Subtitles ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا.
    Es tut mir leid, aber du hast mir nicht gesagt, dass du wegen Diebstahls gesessen hast, Open Subtitles أنا آسفة, لكنك لم تخبرني بأنّه في أحد الأيام كنت لصّاً
    Du hast mir nicht gesagt, was dich dazu gebracht hat umzudrehen, was dich dazu brachte, zurückzukommen. Open Subtitles لكنك لم تخبرني عن سبب امتثالك لأوامره ما دفعك للعودة
    Tja, leider doch, und du hast mir nicht gesagt, warum du hier bist. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ، أنت لا تزال هنا ولا زلت لم تخبرني ما الذي تفعله في منزلي
    Du hast mir nicht gesagt, dass es so läuft. Weißt du, was ich riskiere? Open Subtitles لم تخبرني أن العملية هكذا أتفهم حجم مخاطرتي مع صديقك؟
    Du hast mir nicht gesagt, daß sie ein Kind hat. Was hätte ich denn tun sollen? Open Subtitles لم تخبرني بأنّ لديها طفلة، ما كان يفترض بي أن أفعل؟
    Du hast mir nicht gesagt, das du deinen Bruder mitbringst. Open Subtitles لم تخبرني بأنك سوف تحضر صديقك لهذا الأجتماع
    Du hast mir nicht gesagt, daß es so lange dauern würde. Open Subtitles لم تخبريني أن الرحلة ستستغرق كل هذا الوقت
    Du hast mir nicht gesagt, dass er aufgebahrt im Keller liegt, angeschlossen an so etwas wie einen Sockel, zusammen mit all den anderen EVOs. Open Subtitles لم تخبريني بأنكِ تحبسينه في السرداب متصل بسلوك في اسطوانة مع بقية المتطّورين
    Du hast mir nicht gesagt, wie alt du bist, Louise. Open Subtitles لم تخبريني كم هو عمرك يا لويزا.
    Du hast mir nicht gesagt, dass du mit Portalen und so 'nem Scheiß rumspielst. Open Subtitles لم تقل لي بأنك تستطيع التنقل عبر البوابات وهذه الأمور.
    - Du hast mir nicht gesagt, dass du ein Referat hältst. Open Subtitles لم تقل لي أنّك ستقدّم رسالة بحث
    Du hast mir nicht gesagt, dass ich dir Bose-Kopfhörer holen sollte. Open Subtitles لم تقل لي أخذ أي سماعات
    Du hast mir nicht gesagt, dass es gefährlich ist. Open Subtitles لم تخبرنى ابداْ انها خطيرة
    Du hast mir nicht gesagt, dass ich in diesem Oberteil verrückt aussehe. Open Subtitles كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more