"hatten wir keine" - Translation from German to Arabic

    • لم تكن لدينا
        
    • لم يكن لدينا
        
    Darauf hatten wir keine schnelle Antwort, aber uns war klar, dass er recht hatte. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Ich spreche nur Englisch, sie sprechen nur Italienisch, also hatten wir keine Möglichkeit zu kommunizieren. TED أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أيّة طريقة للتواصل.
    Als wir ankamen, hatten wir keine Ahnung, wer uns folgte. Open Subtitles عندما وصلنا البلد للمرّة الأولى لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّن كان يلاحقنا
    Vor 2006 hatten wir keine Ahnung von der genetischen Variabilität von Riesenhaien. TED قبل 2006 لم يكن لدينا فكرة عن التنوع الجيني لأسماك القرش المًتشمسة
    Als wir Parikrma begannen, hatten wir keine Ahnung, welchen Weg wir einschlugen. TED عندما بدأنا باركرما لم يكن لدينا أدناة فكرة عن الإتجاه الذي سنسلكه
    Das geht nicht. Als wir kletterten, hatten wir keine Kraft. Open Subtitles هذا لن ينفع، عندما حاولنا تسلق التلّ لم يكن لدينا القوّة
    Zu meiner Zeit hatten wir keine Handys. Open Subtitles لم تكن لدينا هواتف خلوية في عصري.
    Damals, hatten wir keine Pagen. Open Subtitles آنذاك لم تكن لدينا ورقات
    Damals hatten wir keine Feldbetten, wir hatten Steinplatten. Open Subtitles في ذلك الوقت لم يكن لدينا أسرة، كان لدينا ألواح.
    Als wir die Blutzufuhr nicht mehr wiederherstellen konnten, hatten wir keine andere Möglichkeit als Ihr Bein unterhalb des Knies zu amputieren, oder Sie wären gestorben. Open Subtitles عندما لم نستطع إعادة تدفق الدم ، لم يكن لدينا خيار سوى إزالة ساقك تحت الركبة ، أو أنك كنت سوف تموت.
    Als ich in den 90ern auf die Highschool ging, hatten wir keine Emoticons, wir hatten richtige Gesichfsausdrücke. Open Subtitles عندما ذهبت للمدرسة الثانوية لم يكن لدينا أشكال تعبيرات. كان لدينا تعابير وجه فعلية.
    Natürlich hatten wir keine Ahnung, was wir zuerst durchmachen mussten. Open Subtitles و بالطبع لم يكن لدينا أي فكرة عن كيفية العيش في البداية
    So viele Fragen sich da auch stellten, hatten wir keine Zeit für weitere Einzelheiten. Open Subtitles رغم ان ذلك رفع العديد من الأسئلة لم يكن لدينا اي وقت للمزيد من التفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more