"hause zu" - Translation from German to Arabic

    • للمنزل
        
    • للبيت
        
    • للوطن
        
    • في المنزل
        
    • بالمنزل
        
    • للديار
        
    • الديار
        
    • في البيت
        
    • البيت إلى
        
    • المنزل إلى
        
    • لمنزلها
        
    • إلى الوطن
        
    • دياره
        
    • لبيتك
        
    • لمنزله
        
    Okay, aber die Wahrheit schickt sie nach Hause zu Frau und Kind. Open Subtitles نعم و لكن الحقيقة ستجعلهم يذهبون للمنزل إلى زوجاتهم و أولادهم
    Wenn ich nicht zu betrunken gewesen wäre, um nach Hause zu fahren, Open Subtitles كما تعرف، لو لم أكن ثملة على العودة للمنزل ليلة أمس،
    Ich muss nur nach Hause zu meiner Tochter und sehe so aus. Open Subtitles لكن عليَّ أن أَعودَ للبيت إلى ابنَتي و أنا بهذا الشَكل
    Ich beschloss, sofort nach Hause zu fliegen und den Film mit der Post an die Polizei zu schicken. Open Subtitles قررت العودة للوطن مباشرة و أردت بمجرد وصولي إلى المطار أن أرسل فيلم الكاميرا إلى الشرطة
    Weißt du, irgendwann werde ich anfangen müssen, alleine nach Hause zu gehen. Open Subtitles كما تعلمون، في مرحلة ما، أنا ستعمل على المشي في المنزل.
    Du hast versprochen, nach der Schweiz zu Hause zu bleiben. Open Subtitles لقد وعدتنا بأن تظل بالمنزل بعد عودتك من سويسرا,أليس كذلك؟
    Geh nach Hause zu deiner Frau und deinem Sohn. Open Subtitles تريد أن تفعلَ شيئاً؟ اذهب للديار و كن مع زوجتكَ و ابنك
    Also denk erst gar nicht dran, mir nach Hause zu folgen. Open Subtitles من جميع المصاصين الحاضرين لذا لا تفكروا حتى بتعقبي للمنزل
    Genug Zeit, um noch nach Hause zu gehen und dann zur Arbeit. Open Subtitles قرابة الـ5 مازال لديّ وقتٌ للذهاب للمنزل وبعدها سأذهب إلى العمل
    Genügend Zeit, nach Hause zu fahren, den Senator zu töten und ins Hotel zurückzukehren. Open Subtitles الكثير من الوقت للعودة للمنزل وقتل عضو مجلس الشيوخ ثم العودة إلى الفندق
    Aber er hat mich beauftragt, Euch sicher nach Hause zu bringen. Open Subtitles ولكنه أصدر تعليمات بأن أحرص علي أن أصحبكِ للمنزل بأمان
    Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen. TED وغالبا اجد نفسي مضطرا لترك الطريق المجاني والبحث عن طرق اخرى ذلك ما يحصل معي للوصول للمنزل.
    Und ich dachte, es wäre doch schön, jeden Tag nach Hause zu kommen Open Subtitles وكنت افكر كم ذلك جميل عندما اعود للبيت واجدك انت وبنجي هناك
    Es war meine Schuld, dass sie versuchte nach Hause zu laufen und... Open Subtitles أعني ,أنه كان خطأي أني دفعتها للعودة للبيت مشيًا وحدوث ذلك
    Warum hat Cyrus das aufgegeben, was er für die einzige Möglichkeit halten musste, nach Hause zu kommen, um den Schultyrann Kyle zu retten? Open Subtitles لماذا ضحى سيرس بكل ما أمن أنه فرصته الوحيده للعودة للوطن مقابل إنقاذ كايل أكثر التلامذة شغباً بالمدرسة؟
    Einem Vater gelang es, seinen Sohn nach Hause zu schicken. Open Subtitles وكان باستطاعته إرسال ابنه للوطن أتريد أن تعرف كيف ؟
    Ich dachte, es wäre schön, ein ruhiges Abendessen zu Hause zu machen. Open Subtitles ظننتُ أنّه سيكون من الرائع أن نتناول عشاءً هادئاً في المنزل.
    Er ging sie oft entlang, wenn er keine Arbeit fand... und es ihm peinlich war, nach Hause zu kommen. Open Subtitles دائمـاً ما سـار بهم عندما لـم يتمكّن من الحصول على عمل وكان خجــلان جــداً ليعـود إلى أمّـي بالمنزل
    Ein Jahr später nach meinen Streifen ging ich ging nach Hause zu Mutter. Open Subtitles بعد سنة حصلت على رتبتي وذهبت للديار لرؤية أمي وإخوتي
    Meine Dame, es war unklug, unsere Soldaten nach Hause zu schicken. Open Subtitles لم يكن من الحكمة ارسال جنودنا الى الديار يا سيدتى
    Aber tief im Innern wusste ich, dass die richtige Entscheidung war, nach Hause zu gehen, auch wenn ich die Frau, die diese Entscheidung traf, gar nicht richtig wieder erkannte. TED لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار
    Bringen Sie uns das Geld in zwei Tagen und gehen Sie nach Hause zu Ihrem Sohn und tragen ihn immer noch. Open Subtitles اجلب لنا المال، خلال يومان وسيتسنى لك العودة إلى البيت إلى أبنّكَ، ورأسُكَ مرتبطٌ بجسدكَ
    Zeit für alle nach Hause zu gehen, zu Ihren Eltern. Open Subtitles الوقت لتحصل على كل الخلفي المنزل إلى الطوابق السفلية والديك.
    - Ein paar mal. Ich habe versucht ihr nach Hause zu folgen, aber sie ist mir entwischt. Open Subtitles لقد حاولت أن أتبعها لمنزلها لكنها نجحت بالهروب
    Also, man weiß nie, was sich ereignet, um dich nach Hause zu führen. Open Subtitles المرء لا يستطيع أن يعرف أبدا أي أمور ستساعدك للعودة إلى الوطن
    Zeit für uns alle, nach Hause zu gehen. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره
    Seid artig und geht nach Hause zu Mama und Papa, die warten nämlich schon auf euch. Open Subtitles اذهب لبيتك الآن، تصرّف جيداً وكن مطيعاً لوالديك حسناً
    Finde den Zauber, um das Arschloch nach Hause zu schicken. Open Subtitles أعثر على التعويذة التي نرسل بها ذلك الوغد لمنزله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more