"heim und" - Translation from German to Arabic

    • إلى المنزل و
        
    • للبيت و
        
    • لموطنها و
        
    • للوطن و
        
    Na los, Oma, wir gehen heim und schauen uns Ringen an. Open Subtitles هيا يا جدتي، سوف نذهب إلى المنزل و نشاهد المصارعة
    Nachdem Sie mir letzte Woche die Haare geschnitten hatten, ging ich heim und maß die Koteletten. Open Subtitles بعد أن قصصت شعري الاسبوع الماضي عدت إلى المنزل و قمت بقياس كل جانب
    Geht heim und hebt diesen dummen Zauber auf. Open Subtitles اذهبي إلى المنزل و أزيلي هذا السلوك السخيف
    Ich fahre heim und zähle mein Geld. Lass mich in Ruhe. Open Subtitles سأذهب للبيت و أعد مالي، اتركني و شأني
    Okay, ich gehe heim und mache mir ein Käse- Sandwich und geh Schaufensterbummel auf eHarmony. Open Subtitles حسنا سأعود للبيت و سأعد الجبنة المشوية و أتفحص "eHarmony" موقع * موقع للمواعدة على الشبكة :
    Das würde ich gern, Louise, aber ich muss unbedingt heim und mich selbst finden. Open Subtitles تعلميـن (لويـز) ؟ أريد ذلك لكـن عليّ حقـا أن أذهب للبيت و أراجـع نفسـي
    Evas Vater hatte seine Tochter angesichts des zu erwartenden Krieges aus der Stadt nach Hause zurückgeholt und war nun auf ihr inständiges Bitten nach Eichwald gekommen, um heim und Wirkungsstätte seines künftigen Schwiegersohns in Augenschein zu nehmen. Open Subtitles والد إيفا، و بسبب الحرب القادمة أعاد ابنته لموطنها و بطلب منها، أتوا لـ إيتشوود
    Oder ihr kehrt heim und rächt euch an dem Mann, der euch reingelegt hat. Open Subtitles أو بإمكانكم الذهاب للوطن و تأخذون بثأركم من الرجل الذي أوقعكم في الفخ.
    Du gehst heim und ruhst dich etwas aus. Open Subtitles أنت إذهبي إلى المنزل و إسترخي ، خذي إجازة
    Ein Mann kam in unser Haus, und eure Mom kam heim und ... Open Subtitles اقتحم رجل منزلنا وعادت أمّكما إلى المنزل و...
    Nach ihrer letzten Operation, kam ich eines Tages heim und sie war draußen, und schliff einen Tisch ab, damit sie ihn für das Haus neu streichen konnte! Open Subtitles أقصد، حينما خَرَجَتْ من العملية الأخيرة... جئت إلى المنزل و وجدتها في المدخل.. تكشط طاولة حتى تتمكّن من إعادة صبغها و وضعها في المنزل، أعلمت
    In dieser künstlichen Umgebung sammeln wir ein paar biologische Informationen, wir schustern sie einfach wieder zusammen, schicken sie heim und hoffen, – vielleicht zeigen wir ihnen eine Broschüre oder interaktive Webseite – dass sie tun, was wir sagen und nicht zurück kommen. TED نجمع بعض البيانات البيولوجية في المعامل. نعالجهم و نصلحهم, كهامتي دامتي ثم نرسلهم إلى المنزل, و نامل بعد إعطائهم نشرات أو ربما موقع إنترنت متفاعل, نأمل أن يفعلوا كما طلب منهم و لا يعودوا إلى المبنى المركزي.
    Henry, warum gehst du nicht heim und machst Hausaufgaben. Open Subtitles (هنري)، لمَ لا تعود إلى المنزل و تبدأ بكتابة فروضك؟
    Das würde ich gern, Louise, aber ich muss unbedingt heim und mich selbst finden. Open Subtitles تعلميـن (لويـز) ؟ أريد ذلك لكـن عليّ حقـا أن أذهب للبيت و أراجـع نفسـي
    Geh heim und pack deine Sachen. Open Subtitles إذهبي للبيت و أحزمي أغراضكِ
    Evas Vater hatte seine Tochter angesichts des zu erwartenden Krieges aus der Stadt nach Hause zurückgeholt und war nun auf ihr inständiges Bitten nach Eichwald gekommen, um heim und Wirkungsstätte seines künftigen Schwiegersohns in Augenschein zu nehmen. Open Subtitles والد إيفا، و بسبب الحرب القادمة أعاد ابنته لموطنها و بطلب منها، أتوا لـ إيتشوود
    Und dann kommt man eines Tages heim und plötzlich ist es echt und los geht es! Open Subtitles ... بعدها بيوم , ترجع للوطن و فجأةً تصبح حقيقة ! هكذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more