Dies ist nicht der rechte Zeitpunkt für Heldentaten, Colonel. | Open Subtitles | سيكون هذا وقت غير ملائم للأعمال البطولية , عقيد |
Heldentaten sind nicht einfach zu bewältigen. | Open Subtitles | الأعمال البطولية ليست عمل سهل حمل عاتقه. |
Heldentaten mit dem Verlangen nach Ruhm sind keine Tugend. | Open Subtitles | لا يوجد سمو أخلاقي في الأعمال البطولية التي تسعى للمجد. |
Ach komm. Du begehst doch selbst noch Heldentaten, wie man hört. | Open Subtitles | لا يزال لديك بعض مآثر الخاصة بك والآن مرة أخرى. |
Heldentaten von so bescheidener Tapferkeit -- wer würde vermuten, dass sie Übungen in einer persönlichen, grimmigen Disziplin sind, einer Metaphysik der erbarmungslosen Aufmerksamkeit? | TED | مآثر بسالة متواضعة، من لِيَشَّكَ فيهم حتى يهذبهم بطريقة حميمة صارمة، ميتافيزيقية الإدراك بلا هوادة؟ |
Im Laufe der 80 Jahre voller Heldentaten, starb der Midnight Ranger fünfmal. | Open Subtitles | عبر مسيرة 80 سنة من البطولة حامي الليل مات خمس مرات |
Wir überspringen jegliche Ex-Polizei- Heldentaten, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | ،سنتخطّى أيّة أعمال بطوليّة إن لم تُمانع |
Ich biete ihnen die spektakulärsten Heldentaten, die es je gegeben hat. | Open Subtitles | سوف اقوم باعمال بطوليه لهم سوف ارهيم البطوله التي لم يراها احد قبلهم |
Cervantes liebte sie zwar, fand sie aber eintönig, denn sie listeten vorwiegend Heldentaten auf, ohne Charaktere zu entwicklen. | TED | رغم أن سيرفانتس كان معجباً بتلك الكتب، إلا أنه ضجر من تكرار القصص، التي تركز على الأعمال البطولية أكثر من تركيزها تطور الشخصيات. |
Die Welt ist viel komplexer, das Gute darf man nicht mit kleinem Maß wie Lands dreisten Heldentaten messen. | Open Subtitles | العالم أكثر تعقيداً من ذلك والأعمال الجيدة لا يجب أن تقاس على مقياس صغير كأعمال السيد "لاند" البطولية |
All die Heldentaten für die Katz. | Open Subtitles | كل تلك الأعمال البطولية بدون مقابل |
Du möchtest vielleicht kein Gott sein, aber nach Heldentaten wie deiner werden die Menschen dich anbeten. | Open Subtitles | ...قد لا تريد أن تكون إله، يا بيرسيوس ،ولكن بعد أعمالك البطولية فسيعبدك البشر |
Erzählt Ihr uns von Euren Heldentaten? | Open Subtitles | نود الإستماع لقصص المعارك البطولية |
Ehre und Heldentaten die weit über seine Pflichten hinausgingen, und das zweimal, verleiht der Wachdienstverband voller Stolz Officer Paul | Open Subtitles | والافعال البطولية ونداء الواجب مرتين |
Ja,... die schlechte Nachricht ist, ich kann bei niemand mit meinen Heldentaten prahlen. | Open Subtitles | نعم، الأخبار السيئة هي، لا يمكنني أبوس]؛ ر التباهي بلدي مآثر بطولية لأحد. |
Diese natürlichen Chemikalien, sind sehr hilfreich, wenn man schnell weglaufen oder übermenschliche Heldentaten vollbringen muss, aber wenn man nur sitzt, sammeln sich diese Stresshormone und beeinflussen die Gesundheit. | TED | هذه المواد الكيميائية الطبيعية تقدم مساعدة كبيرة عندما تكون بحاجة إلى الهروب بسرعة أو تفعل مآثر خارقة من الشجاعة، ولكن عندما تكون جالساً ببساطة، فإن هذه هرمونات التوتر تتجمع في الجسم وتؤثر على صحتك العامة |
Apropos Heldentaten, deine haben das Volk erzürnt. | Open Subtitles | الحديث عن مآثر... وقد أزعج .. yours الشعب. |
Doch die Heldentaten enden nicht bei einem Kind, das ein paar Extrastücke Hühnernuggets auf sein Tablett bekommt. | TED | وقصص البطولة ذهبت أبعد مما نتصور من مجرد طفل يحصل على أصابع دجاج إضافية على صينية الغداء الخاص به. |
Ich würde es vorziehen, morgen früh an diesem Strand keine wagemutigen Heldentaten filmen zu müssen. | Open Subtitles | أفضل أن لا أمثل دور البطولة والشجاعة على ذلك الشاطىء غداً |
Er zählt Heldentaten zu den Symptomen, bis das Gegenteil bewiesen ist. | Open Subtitles | سيعتبر البطولة عَرَض حتّى يثبت العكس |
Ich biete ihnen die spektakulärsten Heldentaten, die es je gegeben hat. | Open Subtitles | سوف اقوم باعمال بطوليه لهم سوف ارهيم البطوله التي لم يراها احد قبلهم |