"herauszufinden was" - Translation from German to Arabic

    • معرفة ما
        
    • معرفة ماذا
        
    Ein im Hintergrund laufendes KI-Programm versucht dann herauszufinden, was der Benutzer zu sagen versucht. TED برنامج الذكاء الإصطناعي يعمل في الخلفية ثم يحاول معرفة ما يحاول المستخدم قوله.
    Aber sie war nicht nutzlich in dem Sinn, dass sie den Leuten half herauszufinden was sie wollten. TED لكنه لم يكن بلا فائدة بالطريقة التي ساعدت الناس على معرفة ما يريدون.
    Aber ich verstehe nicht, wieso es so lange dauert herauszufinden, was ihr fehlt. Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو الوقت الذي يستغرقه معرفة ما بها
    Und ich schaute mir das an und versuchte herauszufinden, was es bedeutet. TED و انا كنت انظر لاى ذلك ومحاولا معرفة ماذا تعني
    Nun, eine Möglichkeit herauszufinden, was Glamour heißt, ist im Wörterbuch nachzuschlagen. TED حسناً، هناك شيء يمكن فعله إذا أردت معرفة ماذا يعني الإبهار وهو أن تنظر في المعجم
    Es könnte sein, dass die Aliens ihre Truppen zurückziehen, um herauszufinden was sie da getroffen hat. Open Subtitles من الممكن أن هؤلاء المستعمرين قد قاموا بسحب قواتهم لمحاولة معرفة ماذا أصابهم فقط
    Ich habe aufgehört, für ihn zu arbeiten um herauszufinden, was mit uns los ist. Open Subtitles لقد أوقفت العمل عنده حتى يمكنني معرفة ما يحدث لنا
    Er wird mir helfen herauszufinden was mit mir passiert ist. Open Subtitles أنتِ سمعتِ ما قاله سيساعدني على معرفة ما يحدث لي
    Weil ich nichts über dein Leben weiß und ich bin da... und ich... ich versuche, herauszufinden,... was ich verpasst hab, aber überall, wo ich hinsehe, sehe ich eine Sache. Open Subtitles لأنني لا أعرف أي شيء عن حياتك وأنا هنا أحاول معرفة ما فاتني
    oder ich kann diese Zeit nutzen, um herauszufinden, was ich machen werden, wenn ich ihn aufschneide. Open Subtitles أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Oh, ich habe nur versucht, herauszufinden, was mit meiner Dauerreservierung... jeden zweiten Monat in diesem Motel passiert ist. Open Subtitles كنت أحاول معرفة ما الذي جرى لحجزي المستمرّ للغرفة في هذا النزل كل شهرين
    Sie fahren gegen eine Wand, schieben meinem Klienten die Schuld zu, und anstatt herauszufinden, was nötig ist, um es in dieser "perfekten Position" zu etwas zu bringen, geben Sie auf und fallen zusammen wie ein Kartenhaus. Open Subtitles انتي من ضرب بنفسك عرض الحائظ وبعد ذلك تلومين عملائي وبدلاً من معرفة ما يلزم لإصلاح الامور للأفضل
    Der Trick ist, herauszufinden, was essbar ist und was nicht. Open Subtitles الخدعة فقط معرفة ما هو آمن للأكل وما هو ليس آمن
    Und sie wird uns helfen herauszufinden, was dir fehlt. Open Subtitles و سيمكننا من معرفة ماذا يحدث لك
    Ich muss mich mit dem Gerichtsmediziner treffen und versuchen, herauszufinden was mit Jackson passiert ist. Open Subtitles سوف أتقابل مع الطبيب الشرعي كي أحاول معرفة ماذا حدث لـــ "جاكسون"
    Aber ich versuche herauszufinden, was Regina zugestoßen ist. Open Subtitles لكن انا احاول فقط معرفة ماذا حل بريجينا
    Ich weiß, dass Sie versuchen, herauszufinden, was los ist. Open Subtitles أعلم أنكم تحاولون معرفة ماذا يحدث؟
    Mom, ich versuche nur herauszufinden, was zum Teufel hier los ist, ok? Open Subtitles انظري، أمي، أنا فقط أحاول معرفة... ماذا بحق الجحيم يجري هنا، حسنا؟
    Ich versuche herauszufinden was du hier machst. Open Subtitles أحاول معرفة ماذا تصنع هنا
    Ich versuche nur herauszufinden, was passiert ist. Open Subtitles أنا فقط أحاول معرفة ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more