Du wagst es, mich herauszufordern? | Open Subtitles | هل تجرؤ على أن تتحدانى ؟ |
Du wagst es, mich herauszufordern? | Open Subtitles | هل تجرؤ أن تتحدانى ؟ |
Ich nutzte die Kraft der Worte und des Willens, um Vorurteile herauszufordern, von denen um mich herum und von mir selbst. | TED | استخدام قوة الكلمات والإرادة لتحدي مفاهيم هؤلاء من هم حولي ومفاهيمي أنا ايضاً |
Ich versuche mich auch selbst herauszufordern, Dinge zu tun, die laut Ärzten unmöglich sind. | TED | وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة |
Jemand, der klug genug ist, mich nicht frontal herauszufordern. | Open Subtitles | شخص ما ذكي بما فيه الكفاية كي لا يتحداني وجهاً لوجه |
Es war nicht klug von dir, mich herauszufordern. | Open Subtitles | قرارك بأن تتحداني لم يكن حكيماً |
Ich bin hergekommen, um dich herauszufordern. | Open Subtitles | إنّي هنا لتحدّيك. |
Niemand wagte mehr, ihn herauszufordern. | Open Subtitles | بحيث أنه لن يجرؤ أحد على تحديه |
Bei wem ist nicht von Belang. Wenn die Varden erfahren, dass die Legende wahr wurde, ... .. werden sie sich ermutigt fühlen, mich herauszufordern. | Open Subtitles | عندما يعرفون ان الاسطوره حقيقيه فانهم سيتجاسرون على تحديي |
(Seth) Ihr wagt es, Seths Macht herauszufordern? | Open Subtitles | كيف تجرؤ ان تتحدى قوى سيث؟ |
Denn ihre Konditionierung nimmt eine statische Identität an und das Glaubenssystem von jemandem herauszufordern, resultiert gewöhnlich in Beleidigung und Besorgnis. | Open Subtitles | لأنهم قد تكيفوا على صبغ أنفسهم بهويةَ ثابتة. وتحدي النظام الإيماني لشخصٍ ما، تؤديعادةإلىالإهانةوالإعتقال, |
Ein Anfänger wie du wagt es, uns herauszufordern? | Open Subtitles | كيف تجرأ بتصويب سيفك علينا, أيها المبتدأ! |
(verzerrt) Du wagst es, mich herauszufordern? | Open Subtitles | هل تجروء على أن تتحدانى . ؟ |
- Ihr wagt es, mich herauszufordern? | Open Subtitles | -أتجرؤ على أن تتحدانى . |
Aufgrund des Erfolgs des Projektes habe ich weitere technische Projekte erschaffen, um meine Schüler herauszufordern. | TED | وبسبب نجاح هذا المشروع، واصلتُ إنتاج المزيد من المشاريع الهندسية لتحدي طلابي. |
Laut League-Gesetz habe ich das Recht, dich zu einem Gerichtskampf herauszufordern. | Open Subtitles | بموجب القانون دوري، لدي الحق لتحدي لك محاكمة عن طريق القتال. |
Ich denke, es ist sehr wichtig, Richards Enthaltsamkeit herauszufordern. | Open Subtitles | أظن انها امر مهم لتحدي إمتناع (ريتشارد) عن الشرب |
Es war eine Strafe dafür, mir zu erlauben, die Regeln der Gesellschaft herauszufordern. | TED | كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع. |
Also meine Kunst dreht sich um Identität und Sprache, und darum allgemeine Vorurteile herauszufordern, die auf Aussehen, Herkunft, Geschlecht, Rasse oder Klasse basieren. | TED | إن فني هو حول الهوية و اللغة و تحدي الافتراضات الشائعة استناداً إلى شكلنا و مسقط راسنا أو نوع الجنس أوالعرق أوالطبقة. |
- würde es nie wieder jemand wagen, mich herauszufordern. | Open Subtitles | فلن يجرأ أحد على أن يتحداني. أجل. |
Hast du etwa vor, mich herauszufordern, du kleiner Häuptling? | Open Subtitles | أتود أن تتحداني أيّها الزعيم الصغير؟ |
Du wagst es, mich herauszufordern? | Open Subtitles | هل تجرؤ على أن تتحداني ؟ |
Indem Ihr die Skaikru beschützt, gebt Ihr den anderen Clans einen Grund, Euch herauszufordern. | Open Subtitles | حماية (قوم السماء) يعطي العشائر الأخري عذراً لتحدّيك |
Aber keiner traut sich ihn herauszufordern. | Open Subtitles | لا يجرأ أحد على تحديه |
Wenn die Varden erfahren, dass die Legende wahr wurde, ... .. werden sie sich ermutigt fühlen, mich herauszufordern. | Open Subtitles | عندما يعرفون ان الاسطوره حقيقيه فانهم سيتجاسرون على تحديي ...وانا لست مهتم |
Aber man wird erst noch sehen, ob die Kung-Fu-Welt Sie für qualifiziert und würdig hält, Ip Man öffentlich herauszufordern. | Open Subtitles | سيظنُّك مؤهل كفاية ام لا كي تتحدى (ييب مان) بشكل علني |
Und sie haben gemeinsam gewirkt um den Status quo herauszufordern und Hoffnung und Glauben zu finden wo scheinbar keiner ist. | Open Subtitles | وفعلوا ذلك بالعمل معا وتحدي الوضع الراهن وايجاد الامل والايمان |
Ein Anfängerwie du wagt es, uns herauszufordern? | Open Subtitles | كيف تجرأ بتصويب سيفك علينا, أيها المبتدأ! |