Es gibt eine kleine Stadt, in der einige unserer Jungs herumlaufen. | TED | هذه هي مدينة صغيرة مع بعض الرجال يتجولون فيها. |
vielleicht auch an "herumlaufen", weil Sie Lebensmittelregale durchgehen o. Ä. | TED | ربما يكون للبعض منكم شيء من المشي متداخلًا مع الموضوع، لأنكم تتفحصون في رفوق متجر الخضار، أو شيء مشابه. |
Ich kann ja schlecht mit einem Greis herumlaufen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يتم مشاهدتي وأنا أتجول مع رجل عجوز. |
Ich bin noch nicht sicher, ob Lex mich nicht mit einem Kopfhörer und Eiskübeln herumlaufen lässt. | Open Subtitles | لازلت غير مقتنعة أن ليكس لن يضعني وسط مجموعة تتجول بآنية الثلج |
Das bedeutet nicht, dass wir bald sicher herumlaufen können. | Open Subtitles | هذا لا يعني اننا سنستطيع التجول بسلام كثيرا للابد |
Nach allem, was wir durchgemacht haben letzte Nacht, will ich diese Deppen nicht wieder in meiner Stadt herumlaufen sehen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ليلة البارحة لا أُريد أن أرى، اولئك المشوهون يركضون في أنحاء مدينتي، مجدداً |
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen. | TED | ولولا هذا .. لما كان هنالك الكثير من التايلنديين يسيرون هنا |
1816. Und ich kann Ihnen sagen, dass im Jahr 2016 Ärzte nicht mehr mit Stethoskopen herumlaufen werden. | TED | وما يمكنني قوله هو أنه في عام 2016، لن يتجول الأطباء مع السماعات. |
Den Sonnenstich bekommen eher Sie, wenn Sie so ohne Hut herumlaufen. | Open Subtitles | أنت ممن يصابون بضربة شمس و يتمشون في الانحاء بدون اعتمارقبعة |
- Sie dürfen nicht zulassen, dass diese Menschen frei herumlaufen. | Open Subtitles | أستطيع إخراج نفسي. لا يمكننا السماح لي هؤلاء الناس التواجد بحرية في الشوارع. |
Ihre Nachbarn sagen, Sie hätten sie bei zahllosen Gelegenheiten orientierungslos im Gebäude herumlaufen sehen. | Open Subtitles | جيرانها ابلغو بانهم شاهدوها تجول في مناسبات عديدة، تائهه في مبناها |
Ich habe mir ausserdem gedacht, wenn da draußen tatsächlich Vampirjäger herumlaufen, dann ist alleine zu wohnen, auch noch direkt neben deren Basis, womöglich keine gute Idee. | Open Subtitles | أيضًا كنت أفكّر إن كان هناك صائدو مصاص دماء طلقاء يعيشون بمفردهم لدى بيوتهم، فعلى الأرجح مغادرتي ليست فكرة صائبة. |
Daddy hast du so lange herumlaufen? | Open Subtitles | بابا هل لديك لتجول طويلا جدا؟ |
Das sind die kleinen, die mit erhobenen Hinterleibern herumlaufen. | TED | أولئك الصغار الذي يتجولون وبطونهم مرتفعة إلى الأعلى. |
" Man konnte ein paar Leute arbeiten sehen, und herumlaufen, aber von da wo wir sind können wir sehen, dass da nicht viel über ist." | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى بعض الناس يعملون، يتجولون حول المنطقة لم يترك شيئا كثيرا |
Sie würden mit so einer Ruptur nicht mehr lachend herumlaufen. | Open Subtitles | لن يكونوا يتجولون حوله . مبتسمين على ذلك النوع من التمزّق |
Du willst hier herumlaufen und so tun, als würden wir einander nichts bedeuten? | Open Subtitles | تريدين المشي هنا وإدعاء أننا لا نعني شيئا لبعضنا البعض؟ |
Ich konnte in den alten Schuhen nicht mehr herumlaufen. | Open Subtitles | أضطررت لذلك ،لم أستطع المشي بالأحذية القديمة أكثر من ذلك |
Ich kann nicht mit irgendwelchen alten Schuhen herumlaufen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتجول بحذاء قديم لأحد ٍ ما |
Wir haben hier draußen in North Bay eine solide, gute Gemeinde im Gegensatz zur Stadt, wo diese ganzen Satanisten herumlaufen. | Open Subtitles | عندنا علاقات اجتماعية متينة هنا في الخليجِ الشماليِ على خلاف المدينةِ حيث تتجول فيها عبدة الشيطان |
Sie sollten nicht in den Gängen herumlaufen. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّهُ أنت لا يجب عليكَ التجول في الممرات |
Also, wir haben bereits vier andere Hüllen gefunden, was bedeutet, dass noch mindestens so viele in Central City herumlaufen. | Open Subtitles | لقد وجدنا 4 عينات جديدة بالفعل مما يعني وجود ذلك العدد يركضون بأرجاء المدينة حاليًا |
Mal wieder typisch für unser Rechtswesen, dass Typen wie Sie unbekümmert frei herumlaufen. | Open Subtitles | ...أهذا ما وصل إليه نظام عدالتنا أمثالك يسيرون في الشوارع دون مشكلة؟ |
Mann, seht doch mal, wie viele scharfe Bräute hier herumlaufen. | Open Subtitles | يا رجل,هلا تنظر إلى كل من يتجول في هذا المكان؟ يا رجل,هلا تنظر إلى كل من يتجول في هذا المكان؟ |
Es werden viele Leute hier herumlaufen. | Open Subtitles | العشرات من الناس سيحضرون و يتمشون بالأرجاء |
Das SGC lässt einen Außerirdischen frei herumlaufen. | Open Subtitles | قيادة بوابة النجوم , قد تعتقد أنه من المقبول أن تدع فضائي يتمشى في الشوارع دون إشراف |
Sie hat gesagt, du hättest sie beim herumlaufen gefunden. | Open Subtitles | لقد قالت أنّك وجدتها تجول هائمة |
Es gibt noch Gesetzlose, die frei herumlaufen. | Open Subtitles | هناك مجرمون ما زالوا طلقاء |
Daddy hast du so lange herumlaufen? | Open Subtitles | بابا هل لديك لتجول طويلا جدا؟ |
Wie sie so herumlaufen, auf ihren 2 Beinen... | Open Subtitles | انهم جيدون عندما تكون امورهم جيدة,ولكن, عندما يسوء حالهم,فهم مجرد ساقين تمشى |
Sie sehen aus wie die Dinge, mit denen wir herumlaufen. | TED | إنها تبدو مثل هذه الأشياء التي نتجول معها. |