"herunterladen –" - Translation from German to Arabic

    • تحميل
        
    Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen – alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen. TED لذا اليوم يمكنك تحميل المنتجات من الويب اي شيئ تجده على سطح مكتبك مثل الأقلام، والصافرات، وعصارات الليمون.
    Dass es nicht vollkommen unvorstellbar ist, dass Sie eines Tages Ihre eigenen Erinnerungen herunterladen werden können, vielleicht in einen neuen Körper. TED حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد.
    Sie wollen die Liste der Planeten aus der Datenbank der Antiker herunterladen. Open Subtitles أنت تحاول تحميل قائمة الكواكب من قاعدة بيانات القدماء
    Denken Sie an das Herunterladen eines Programms auf eine Festplatte. Open Subtitles فكري بالأمر كأنه تحميل برنامج في محرق الأقراص
    Filme herunterladen ist Diebstahl und hat Konsequenzen. Open Subtitles إنّ تحميل الأفلام يعد سرقة إذا فعلتها فستواجه العواقب
    Wenn ich dir einen iPod kaufen dürfte, könnten wir jede Aufnahme herunterladen, die du möchtest. Open Subtitles حسنا، إذا تركتي أشتري لك أيبود فحسب، يمكننا تحميل أي تسجيل تريد. أتعلم ماذا ؟
    Er will den Intersect nicht auf die Brille herunterladen. Open Subtitles إنّه لا يُريد تحميل التداخل على النظارات.
    Okay, das war eine schwere Geburt, aber jetzt können wir herunterladen. Open Subtitles حسنًا تطلب بعض الجهد لكننا الآن نستطيع تحميل الملفات
    Ich kann von dort aus die Software herunterladen. Open Subtitles أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق، وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج.
    - Ich musste mir diese App herunterladen, um das Sushi-Menü lesen zu können. Open Subtitles كان عليّ تحميل هذا التطبيق لأتمكن من قراءة قائمة طعام السوشي
    Sie können heute ein Produkt mit einer solchen Software herunterladen, das Produkt in 3D betrachten. TED تستطيع اليوم تحميل منتج مع برامج مثل هذا، عرض المنتج في 3D.
    Sie können also auf die Webseite gehen und all die Dateien herunterladen, die Sie brauchen, um diesen Drucker zu bauen: Die Baupläne, die Hardware, die Software, all die Anleitungen sind vorhanden. TED لذلك فإنك تذهب إلى نفس الموقع، حيث يمكنك تحميل جميع الملفات التي تحتاجها بغرض صناعة هذه الطابعة: ملفات التّركيب، المعدات، البرمجيات والإرشادات كلّها هناك.
    Das Herunterladen der Anwendung ist komplett kostenlos. TED إن تحميل هذا البرنامج مجانيٌ تماماً.
    Grundlegende Windowsfunktionen, surfen, malen, chatten und E-Mail, Spiele und Lernmaterialien, Musik herunterladen, Videos abspielen. TED وظائف ويندوس الأساسية، الإستكشاف، الرسم، الدردشة والبريد الإلكتروني، الألعاب والمواد التعليمية، تحميل الموسيقى، تشغيل الفيديو.
    Und jeder Bürger sollte eine App herunterladen können, die die Population von Drohnen und autonomen Fahrzeugen zeigt, wie sie sich durch den öffentlichen Raum bewegen. Aktuell und in der Vergangenheit. TED وينبغي لكل مواطن القدرة على تحميل تطبيق والذي يعرض تعداد الطائرات دون الطيار والمركبات الذاتية التي تتحرك بالقرب منهم. ذلك سيكون تاريخيا.
    Menschen aus der Mittelklasse mit Zugang zum Internet können heute Geschichten herunterladen und brauchen nur einen Klick oder eine Wischbewegung. TED في الواقع، اليوم، إذا كنتم من الطبقة العاملة وتواصلتم عبر الإنترنت، فيمكنكم تحميل القصص في لمسة زر واحدة أو تمرير سريع للشاشة.
    Sie können das tatsächlich herunterladen – es ist schwierig, sich die zu merken. TED لذا تعرفون، يمكنك في الواقع تحميل -- من الصعب تذكر أؤلئك.
    Wir wollen den ganzen Ablauf so transparent machen, dass Nachrichtenanstalten und internationale Beobachter und alle, die das wollen, sich die Wahldaten herunterladen können und selbst nachzählen können. TED عوضاً عن ذلك نريد أن نجعل العملية برمتها غايةً في الشفافية بحيث تستطيع وسائل الإعلام والمراقبون الدوليون وأي شخص يريد تحميل كل بيانات الإنتخابات ويقوموا بعدّها بأنفسهم.
    OK. Da steht, ich muss mir RealPlayer 7 herunterladen. Open Subtitles حسناً إنه يقول لي RealPlayer7 لا بد من تحميل برنامج
    Denn sie wissen nicht, was "herunterladen" bedeutet. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون ما معنى تحميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more