Vor dem Mittag des heutigen Tage werdet ihr tote Männer sein. | Open Subtitles | فبزوال شمس هذا اليوم ستكونوا مباشرة في عداد الموتى |
Und gewiss, vielleicht bis zum heutigen Tage,... klauen sie zufällig das kleine Teil, weil es sie auf eine... komische Weise anmacht, was sie nicht wirklich erklären können. | Open Subtitles | وبالتأكيد ، ربا الى هذا اليوم ، يسرقن المعروضات الصغيرة لانها تثيرهن بطريقة غريبة لا يستطعن تفسيرها |
Ich hoffe zu Gott... dass Sie am heutigen Tage diese Finsternis hinter sich lassen. | Open Subtitles | أتمنى من الله بأن يأتي هذا اليوم حيث تبتعد عن هذا الظلام |
Geht vom heutigen Tage an etwas schief dann nur, weil ich es gestatte. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء من هذا اليوم فصاعدا وبامناسبة بإرادتي |
Des Weiteren, nach vielen Gebeten und Besinnung hat die Krone beschlossen, dass vom heutigen Tage an | Open Subtitles | وأيضاً ، بعد العديد من الصلوات والتدبر التاج قد قرر من هذا اليوم بأن المحاكمة عن طريق القتال ، قد حرمت |
Aber erst esst, trinkt und lacht am heutigen Tage. | Open Subtitles | ولكن عليك أولاً أن تأكل وتشرب وتضحك جيداً في هذا اليوم. |
Mit dem heutigen Tage, können wir mit Fug und Recht behaupten, dass sich jeder Vogel... | Open Subtitles | في هذا اليوم ، يمكننا القولبصراحةأن ليسهناكطير... |
Am heutigen Tage im Jahr 1947, zwei Jahre nach der Kapitulation der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, ist der blutige Kampf um Amerikas Befreiung endlich und vollständig gewonnen worden. | Open Subtitles | "في مثل هذا اليوم في عام 1947" "بعد عامين من استسلام" "حكومة الولايات المتحدة الأمريكية" |
- Es war Ted. Seine Identität ist bis zum heutigen Tage ein Geheimnis. | Open Subtitles | هويته تبقى سر الى هذا اليوم. |
Dann ernenne ich, Odin Allvater, dich am heutigen Tage... | Open Subtitles | إذن في هذا اليوم (أنا( أوديـنأولفاثر... |