"hier auch" - Translation from German to Arabic

    • هنا أيضاً
        
    • هنا أيضا
        
    • هنا ايضاً
        
    • هنا أيضًا
        
    • هنا ايضا
        
    • هُنا أيضاً
        
    • نفس الشيء هنا
        
    • هذا المكان أيضا
        
    • يداً بهذا أيضاً
        
    • وهذه أيضاً
        
    Ich und Doris wollen hier auch fort. Und Jess auch. Open Subtitles أنا و دوريس نريد الرحيل من هنا أيضاً و كذلك جيس
    Spar dir den Geschichtsunterricht, ich bin hier auch aufgewachsen. Open Subtitles لا أحتاج إلى درس تاريخ. لقد نشأت هنا أيضاً
    Das kann man meines Wissens hier auch. Open Subtitles حَسناً، على حسب ما اتذكر، يُمْكِنُ أَنْ تَستأجرَ الأفلامَ هنا أيضاً.
    Ich weiß. hier auch. Es gießt in Strömen. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم إنها تمطر بغزارة هنا أيضا
    Wenn wir keine Geschäfte mit diesen dreckigen Mexis machen würden, würden wir hier auch nicht stehen. Open Subtitles ..لو لم نكن مع هؤلاء المكسيكيين القذرين , نحن ..لم نكن لنقف هنا ايضاً..
    Und das Zeug sollten Sie hier auch nicht rauchen. Open Subtitles وربما لا ينبغي عليك أن تدّخن هنا أيضًا.
    Ich werde hier nicht draufgehen. Und ich werde dich hier auch nicht draufgehen lassen. Open Subtitles لن القي حتفي هنا ولن اجعلك تلقي حتفك هنا ايضا
    Die Polizei ist hier auch, Ella. Mit einem Durchsuchungsbefehl. Open Subtitles الشرطه موجوده هُنا أيضاً يا (إيلا)، مع مذكّرة تفتيش
    Deine Mutter ist auch hier, auch wenn du sie nicht sehen kannst. Open Subtitles وجزء والدتك هنا أيضاً على الرغم من عدم رؤيته
    Laut Vorschrift dürfen wir das nicht, also sollten wir es hier auch nicht tun. Open Subtitles لا ينبغي ذلك وفقاً للقواعد ولا ينبغي أن يكون مسموحاً هنا أيضاً
    Mir geht's hier auch nicht so gut. Open Subtitles أنا لست سعيداً بوجودي هنا أيضاً
    Hier geht's nicht raus! - hier auch nicht! Hey Dennis. Open Subtitles لايوجد مخرج من هنا ولا من هنا أيضاً
    Hier geht's nicht raus! - hier auch nicht! Hey Dennis. Open Subtitles لايوجد مخرج من هنا ولا من هنا أيضاً
    Wir brauchen hier ganz dringend einen Arzt. Ich könnte hier auch ganz gut einen brauchen. Open Subtitles نعم، أنا أحتاجُ الى طبيب هنا أيضاً
    Davon abgesehen scheinst du hier auch nicht so glücklich zu sein. Open Subtitles وأيضاً أنت غير سعيدة هنا أيضاً
    Moment mal. Sowas ist hier auch passiert. Open Subtitles إنتظر, لقد حدثت قصة مماثلة لهذه هنا أيضا.
    Ich sehe hier auch keine Makkaroni- oder Schulbilder. Open Subtitles و انا لا ارى اي لوحات مكرونة ولا صور للمدرسة هنا أيضا
    Aber Schwarzklaue wurde hier auch schwer kompromittiert. Open Subtitles لكن الأسود المخلب كان سيئا الشبهة هنا أيضا.
    Wie ich schon sagte, ich will hier auch raus, aber das wird nicht passieren, bevor ich hier kein sauberes Lager habe. Open Subtitles كما أخبرتـُـك, أريد الخروج من هنا ايضاً وهذا لن يحدث إذا لم أسيطر على المخيم بحزم
    Nun, ich stecke hier auch fest. Open Subtitles .. حسنًا, أنا أنا عالقٌ هنا أيضًا
    Ja. Wir haben hier auch kein Glück. Open Subtitles نعم , نحن لم يحالفنا الحظ هنا ايضا
    - Die hier auch. Open Subtitles والأجهزة التي هُنا أيضاً.
    Ja, hier auch. Open Subtitles أجل، نفس الشيء هنا.
    Mir wird das hier auch fehlen. Open Subtitles أنا متأكد أني سأفتقد هذا المكان أيضا
    Nach deinem gescheiterten Versuch wollte sie mich nur daran erinnern, dass ich hier auch einen Einsatz habe, aber das scheinst du vergessen zu haben. Open Subtitles فبعد هربك الفاشل، جاءت لتذكّرني بأنّ لي يداً بهذا أيضاً وهو ما يبدو أنّك نسيته
    Die habe ich auf dem Müll gefünden. Diesen Ring hier auch. Open Subtitles وجدتها في مكب النفايات وهذه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more