"hier bin" - Translation from German to Arabic

    • وجودي هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • وجودي هُنا
        
    • ها أنا
        
    • مجيئي
        
    • تواجدي هنا
        
    • حضوري
        
    • كوني هنا
        
    • لمجيئي
        
    • لوجودي هنا
        
    • فترة تواجدي
        
    • بتواجدي
        
    • وانا هنا
        
    • وجودى هنا
        
    • قدومي
        
    Vielleicht können Sie mir helfen, hier wegzukommen. Ich weiß nicht mal, warum ich überhaupt hier bin. Open Subtitles ربما أستطيع أن أخرج من هنا أنا لا أعرف سبب وجودي هنا في المقام الأول
    Du fragst dich wahrscheinlich, warum ich hier bin und nicht zuhause bei einem Buch. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Wir waren über etwas gestolpert, das sich positive Psychologie nennt, und das ist der Grund, aus dem ich heute hier bin, und der Grund, aus dem ich jeden Morgen aufwache. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    Ich denk' seit ich hier bin an nichts anderes. Open Subtitles في الحقيقة، إني أفكر في مذ أتيت إلى هنا.
    Die meisten kennen mich nicht, aber die Tatsache, dass ich hier bin, sollte Ihnen Sorge bereiten, denn ich werde erst angerufen, wenn es schlimm aussieht, also lasst uns anfangen. Open Subtitles وكالة مكافحة الأمراض. معظمكم لا يعرفني، ولكن مُجرّد وجودي هُنا ينبغي أن يُثير قلقكم لأنّه لا يتم الإتّصال بي
    Ich war draußen spazieren, und bin falsch abgebogen, und hier bin ich. Open Subtitles لقد كنت بالخارج، أتريض واخذت مسار خاطئ، و ها أنا ذا
    Mir wird klar, dass ich, seitdem ich hier bin, eine Menge Ärger gemacht habe. Open Subtitles بدأت أدرك أنني سببت الكثير من المشاكل منذ مجيئي
    Laut Ihrem Ausdruck, wissen Sie, warum ich hier bin. Open Subtitles إستنادًا لهذه النظرة، فأنتِ تعرفين سبب تواجدي هنا
    Als kleiner Junge erlebte ich etwas, das mein Leben veränderte, und der Grund ist, warum ich heute hier bin. TED عندما كنت طفلاً صغيراً، حظيت بتجربة غيرت حياتي، وهي في الحقيقة سبب وجودي هنا اليوم.
    Der Grund, weswegen ich heute hier bin, ist zum Teil wegen eines Hundes, einem ausgesetzten jungen Hund, den ich 1998 im Regen fand. TED إن سبب وجودي هنا اليوم، جزئياً، بسبب كلب وهو كلب ضال صغير وجدته في المطر، عام 1998
    Keine Sorge, ich werde wirklich gleich über die Bereiche reden, die Männer für sich selbst schaffen. Zunächst aber will ich Ihnen verraten, warum ich hier bin. TED إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم. ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا.
    Ich finde es noch merkwürdiger, dass ich noch hier bin. Open Subtitles إنَّ الأمر الغريب بالنسبة لي هو وجودي هنا حتى الآن
    Er denkt, es gefalle mir sehr. Ich weiß nicht, warum ich hier bin. Open Subtitles لا، يظن أنه يعجبني لا أعرف سبب وجودي هنا
    Es ist der Grund, warum ich hier bin. Derselbe Grund, warum wir hier sind. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    Es ist der Grund, warum ich hier bin. Derselbe Grund, warum wir hier sind. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    Ich arbeite fürs 415 Magazine und schreibe über schlechte Klubs, aber hier bin ich wohl an der falschen Adresse. Open Subtitles أعمل لمجلة 415 و أتيت إلى هنا لأفعل مقال عن النوادي الفاشلة لكنكمايبدوأنا فيالمكانالخاطئ.
    - Ja, hast du. Eigentlich der Grund, warum ich hier bin. Open Subtitles أجل، فعلت وفي الواقع هذا سبب وجودي هُنا
    In einem Trenchcoat und einem String, beweise einmal mehr, dass bei einem String nichts Gutes rauskommt, aber hier bin ich, mache nochmals einen Antrag. Open Subtitles في معطف مطر جلدي مثبتتًا مرة أخرى أنه لا يمكن أن يأتي شيء جيد من الجلد، لكن ها أنا ذا، أتقدّم مجددًا.
    Denk an unsere Freundschaft, wenn ich dir sage, wieso ich hier bin. Open Subtitles ضعي صداقتنا في حسبانك حين أخبرك بسبب مجيئي.
    Es hat meinen Glauben, warum ich hier bin, nicht gemindert oder meiner Verpflichtung meiner Mission gegenüber. Open Subtitles إنه لم يُضعف إيماني لسبب تواجدي هنا أو إلتزامي بمهمتي
    Ich habe nichts als hinterhältige, abscheuliche... und nicht sehr originelle Sachen gemacht, seit ich hier bin. Open Subtitles لم أقم إلا بالأعمال الماكرة والمشينة منذ حضوري هنا
    Ich weiß nicht. Aber ich möchte betonen, dass ich hier bin und meine Pflicht tue. Open Subtitles لا أدري، ولكنّي أودّ الإشارة إلى حقيقة كوني هنا وأؤدّي عملي
    Der einzige Grund, weshalb ich hier bin war um dir zu sagen, dass du Silver in Ruhe lassen sollst. Open Subtitles السبب الوحيد لمجيئي هنــا هو لأخبركـ أن تتركي سـلـفر وحدهـا
    Dass ich heute hier bin liegt an einer Lehrerin, der ich etwas bedeutete, die für mich da war und es schaffte meine Seele zu berühren. TED السبب لوجودي هنا اليوم بسبب معلمة مدت يدها إليّ بإهتمام وتمكنت من الاستفادة من روحي
    Ich ruf meine Mutter an. Deine Mutter? Die eine Stunde entfernt wohnt und dich kein einziges Mal besucht hat, seit ich hier bin? Open Subtitles أمّكِ التي تعيش على بعد ساعة والتي لم تقم بزيارتكِ طوال فترة تواجدي ؟
    Hören Sie, ich weiß, dass Sie nicht froh darüber sind, dass ich hier bin, aber ich bin professionell und verdammt gut. Open Subtitles أنظر، أعلم لأنك ،غير سعيد بتواجدي هنــا لكنني محترفة .وأنــا جيدة جــدا
    Ich werde sie als Glücksbringer tragen, solange ich hier bin. Open Subtitles وسالبسه وانا هنا طوال وقت وجودي هنا سالبسه لجلب حسن الحظ
    Die lassen Tauben fliegen, damit alle wissen, dass ich hier bin. Open Subtitles ، يصفقون للحمام إنها علامة على وجودى هنا
    Willst du denn gar nicht wissen, warum ich hier bin, bevor du dich schmollend auf dein Zimmer verziehst? Open Subtitles لا أريدُك أن تخرُج خلسة لغرفتك وأنت عابس بدون معرفة سبب قدومي لهذه الزيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more