Ich habe so das Gefühl, dass es viel interessanter ist, wo sie uns hinführen wird, als das, was sie uns sagen wird. | Open Subtitles | لدي إحساس انة حيثُ تقودنا سوف يكون ذو أهمية أكبر مما قد تقول |
Wir folgen unseren Befehlen, ganz gleich, wo sie hinführen, auch in den Tod. | Open Subtitles | نتبع أوامرنا أينها تقودنا , حتى الموت |
Sehen wir mal nach wir, wo sie hinführen. | Open Subtitles | لنرى الى أين تقودنا الأثار |
Es würde nirgends hinführen. Kein Angestellter würde gegen den eigenen Vorstand aussagen. | Open Subtitles | لن يقودك هذا لأيّ مكان ، لن يشهد أيّ موظّف ضدّ رئيسه التنفيذي |
- Er kann Sie hinführen. | Open Subtitles | و يقول بأنه ممكن يقودك يقودني؟ |
Den einzigen Ort, wo er euch hinführen wird... ist in ein Grab. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي سوف يقودك اليه القبر |
Sie müssen uns nur hinführen. | Open Subtitles | سوف تقودنا إلى هناك |
Und du kannst uns dort hinführen? | Open Subtitles | -أجل . ويمكنكَ أن تقودنا إليه؟ |
Lassen sie sich von den Beweisen dahin führen wo sie nunmal hinführen. | Open Subtitles | دع الدليل يقودك حيث يقودك |
Geht nicht dorthin, wo Euch eure Feinde hinführen. | Open Subtitles | لاتذهب حيث يقودك عدوّك، انهض. |