Und in sechs Monaten stünden Sie wegen Verbrechen vor Gericht, die schwerwiegend genug sind, um Sie für immer hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | وخلال ستة شهور أنت ستقف أمام القاضي بإنتظار تلك الجرائم البشعة الكفيلة بإبقائك خلف القضبان لبقية حياتكَ |
Die gute Nachricht ist, dass Ihr Foto... uns und der russischen Polizei hilft, die Bande hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة الآن، سيدة ناصر أن صوركِ ربما تمكننا والشرطة الروسية بأن نضع كل هذه العملية خلف القضبان |
Der Deputy Commissioner hat da genug, um Robert Pardillo für etwa tausend Jahre hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | المفوض لديه هناك ما يكفى لوضع روبرت بارديللو خلف القضبان لمدة حوالى 1000 عام |
Denn diese Anklageverlesung hätte Sie nicht dazu gebracht, mörderische Unternehmer hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | لأن هذا الاجتماع لم يكن ليقودك لتضعي قتلة خلف القضبان |
Ich habe mein Leben gewidmet, Kriminelle hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها لوضع الأشخاص السيئين خلف القضبان |
Sie zitieren Webster vor den Werberat, und ich lege genügend Beweise vor, um ihn hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | يمكنكم استدعاء جيري ويبستر وانا ساقدم ادلة جديدة سترسله خلف القضبان! |
Um die echte Mörderin hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | . نجلب القاتل الحقيقي إلى خلف القضبان |
Eine, die ich vorhabe hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | وهو من أنوي أن أضعه خلف القضبان |
Wenn es der Preis ist in der Lage zu sein Milos hinter Gitter zu bringen und deinen Bruder anständig zu beerdigen ist es das nicht wert ein wenig länger ein wenig länger weiter mit diesem Rätsel zu leben,... das Leben wieder richtig zu leben? | Open Subtitles | إذا كان سعر التمكن لوضع ميلوس خلف القضبان وبشكل صحيح يدفن أخيك يعيش لفترة أطول قليلا مع هذا الغموض، لا يستحق كل هذا العناء... |