"hinter verschlossenen türen" - Translation from German to Arabic

    • وراء الأبواب المغلقة
        
    • خلف الأبواب المغلقة
        
    • خلف أبواب مغلقة
        
    • خلف الأبواب المغلقه
        
    • خلف الابواب المغلقة
        
    Während wir spielten, besprachen sie geheime Dinge hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles بينما كنا نلعب بالخارج... كانوا يناقشون أموراً سرية... وراء الأبواب المغلقة
    Man traf sich hinter verschlossenen Türen, jede Nacht, um über die private Agenda zu diskutieren. Open Subtitles "إنهم يجتمعون وراء الأبواب المغلقة" "كل ليلة لمناقشة جدول أعمال خاص"
    Ich habe dich und Tommy hinter verschlossenen Türen flüstern sehen. Open Subtitles رأيتك انت و(تومي) تتهامسان وراء الأبواب المغلقة.
    Ich bin nutzlos für die Menschen hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles لست متعوداً على الاختباء خلف الأبواب المغلقة
    Ich nehme in der Öffentlichkeit immer Partei für dich. Aber hinter verschlossenen Türen müssen wir offen sein. Open Subtitles أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة.
    Also verbirgt man sie hinter dicken Mauern oder versteckt sie hinter verschlossenen Türen Open Subtitles ... لذلك يخفونه ضمن حيطان قوية ... أو يضعونه خلف أبواب مغلقة
    hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles على ماتريد خلف الأبواب المغلقه
    Sie wollen die Dinge hinter verschlossenen Türen klären. Open Subtitles انت تريد ان تقوم بالاشياء خلف الابواب المغلقة
    Bei einer Besprechung mit russischen Sicherheitskräften hinter verschlossenen Türen hätte Putin gegen diesen Schaden vermutlich nichts einzuwenden. Überdies verstärkt die Affäre Snowden den Eindruck, dass die USA ihren beherrschenden Einfluss in Südamerika verlieren. News-Commentary ثم تعاظمت أهمية هذا الانقلاب في المشهد بادعاء بوتن الساخر بأن روسيا سوف تسمح لسنودن بالبقاء فقط إذا توقف عن تسريب المعلومات "الرامية إلى إلحاق الضرر بشركائنا الأميركيين". والراجح أن بوتن لا يعترض على إلحاق مثل هذا الضرر من وراء الأبواب المغلقة أثناء تبادل المعلومات مع أجهزة الأمن الروسية.
    Alle sehen gern, was hinter verschlossenen Türen läuft. Open Subtitles جميعنا نريد أن نرى ماذا يحصل خلف الأبواب المغلقة
    ES: Ich würde sagen, dass das letzte Jahr uns daran erinnert hat, dass Demokratie hinter verschlossenen Türen sterben kann, aber wir als Individuen werden hinter denselben verschlossenen Türen geboren, und wir müssen unsere Privatspäre nicht aufgeben, um eine gute Regierung zu haben. TED إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة.
    Er trank sich zu Tode. hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles أخذ يسكر حتى الموت خلف الأبواب المغلقة
    Sie schaffen die Kinder von hier nach dort, aber sie halten sie hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles كان يحضرون الأطفال بين الحين والآخر لكنهم كانوا يحتفظون بهم خلف أبواب مغلقة سوف تجدهم
    - Die Sitzungen sind hinter verschlossenen Türen, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass sie es nicht getan hat. Open Subtitles -الجلسات تجري خلف أبواب مغلقة ، لكن لا أظن أنها لم تفعل.
    Diese Regierung agiert hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles هذه الإدارة تعمل خلف أبواب مغلقة
    Hab' gehört, es gab 'n 3. Fight zwischen Ihnen und Apollo hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles سمعت عن نزال ثالث بينك وبين أبولو... ..خلف الأبواب المغلقه أهذا صحيح؟
    - Man klärt das hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles انت تنهيها خلف الابواب المغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more