Und ich werde meine Entscheidung immer hinterfragen. - Das ist doch keine Lösung. | Open Subtitles | وما زلتُ أشكك في قراري لكن هذا ليس الحل المناسب. |
Ihre Handlungen zu hinterfragen, insbesondere den Angriff auf mich. | Open Subtitles | لقد أشكك في أفعالك فيما يتعلق بالاعتداء الذي وقع عليّ |
Wie auch immer, angesichts dessen, was alles mit Will Graham passiert ist, habe ich damit angefangen, Ihre Handlungen zu hinterfragen... besonders Ihre vergangenen Taten... in Bezug auf mich... und die Attacke auf mich. | Open Subtitles | مع ذلك،في ضوء كل ما حدث مع "ويل غرام"،بدأت أشكك في تصرفاتك |
Es sind solche, die unsere Wahrheit hinterfragen. | TED | إنها تلك التي تشكك في الأمور التي نعتقد أنها صحيحة بالفعل. |
Und Sie können jedes Wort benutzen was Sie wollen, in klarem Englisch Sie hinterfragen den Präsidenten. | Open Subtitles | ولكن باللغة الإنجليزية الواضحة فإنك تشكك فى الرئيس |
Aber wir müssen es hinterfragen, denn der riesige Stellenwert, den wir unserem Aussehen beimessen, betrifft jeden einzelnen von uns. | TED | ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا |
Und es bedeutet, Wissenszweige wie Demografien zu hinterfragen. | TED | وذلك يعني التشكيك في تخصصات مثل التركيبة السكانية. |
Wenn Ihr des Nachts eine Botschaft von der Königinmutter erhaltet, lässt mich das unsere neue Allianz hinterfragen. | Open Subtitles | لو تسلمت رسالة سراً من الملكة الأم، تجعلني أشكك في تحالفك ... |
Nun höre ich, Sie hinterfragen jede Lektion und unterrichten sich lieber selbst. Ich sollte hier mein Auge öffnen. | Open Subtitles | الآن لقد تم إخباري أنك تشكك في كل درس و تفضل تعليم نفسك |
Vor meinen Kämpfern zu hinterfragen? | Open Subtitles | أن تشكك في قراراتي أمام مقاتليني؟ |
„To doubt“ bedeutet, zu hinterfragen, unschlüssig zu sein, zu zögern. | TED | "doubt" تعني أن ( تتساءل) و (تشكك). أن تتذبذب أن تتردد |
Der so genannte Body Mass Index (BMI) oder auch Körpermasseindex wird schon lange in der Epidemiologie, der Medizin und den Ernährungswissenshaften verwendet. Aber es gibt immer mehr kritische Stimmen, die seinen Wert hinterfragen, besonders in der Fettleibigkeitsforschung, wo sich Messungen der Körperzusammensetzung als viel aussagekräftiger erweisen. | News-Commentary | كان مؤشر كتلة الجسم يستخدم لفترة طويلة في علم الأوبئة والطب وعلوم التغذية. ولكن قيمة هذا المؤشر أصبحت موضع تشكك على نحو متزايد، وخاصة في مجال بحوث السمنة، حيث بدأت قياسات تكوين الجسم تثبت كونها أوثق صلة بالأمر. |
Es geht darum, die vorgefassten Meinungen zu hinterfragen. | TED | إنها فقط حول التساؤل عن الإدراك المسبق. |
sowohl von der Regierung als auch von den Medien, wenn man es auch nur wagte die offizielle Version zu hinterfragen. | Open Subtitles | و وضعت العراقيل أمامها من الحكومة و الإعلام فمن الذى يتجاسر على التشكيك فى القصة الرسمية |
Nur weil da was zwischen uns läuft, darfst du hier nicht meine Autorität hinterfragen. | Open Subtitles | ليس لأن مابيننا يعني بأنه يمكنك التشكيك بسلطتي هنا في العمل |