"hochgeladen" - Translation from German to Arabic

    • رفعه
        
    • رفع
        
    • بتحميله
        
    • بتحميل
        
    • برفعه
        
    • رفعها
        
    • تحميله
        
    • لذلك من الممكن
        
    • رفعتُ
        
    • تحميل
        
    Diese Imitation wurde aufgenommen und bei einem sozialen Netzwerk hochgeladen. Open Subtitles التمثيل تم تسجيله و رفعه على صفحة إنترنت إجتماعية.
    - Dann schickt es sofort zu denen, für die es gemacht ist! Es wird gerade hochgeladen. Hört sich an, als wäre ein Teil des Gebäudes eingestürzt. Open Subtitles لنوصله الى الأيدي التي من المفترض أن يصل أليها يتم رفعه الآن يبدوا أنهم يهدمون جزء من المبنى
    Das tun wir jedes Mal, wenn ein Video bei YouTube hochgeladen wird. TED ونحن نفعل هذا في كل مرة يتم فيها رفع فيديو إلى اليوتيوب.
    Nein. Anscheinend hat er das Video von einem USB-Speicher hochgeladen. Open Subtitles كلا، على ما يبدو رفع الفيديو بواسطة قرص محمول
    Aber wir haben ihr Audio. Ich habe es hochgeladen. Open Subtitles ولكننا لدينا ملفها الصوتي لقد قمت بتحميله
    Wir haben die Dateien nur ins Internet hochgeladen, um die Lügen und die Heuchelei der Menschen für die Sie arbeiten zu lüften. Open Subtitles لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم
    Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen. TED شاهده معجب على التلفاز، قام بتسجيله عبر كاميرا هاتفها المحمول، وقامت برفعه على موقع يوتيوب.
    Gerade werden 48 Stunden Film auf YouTube hochgeladen – pro Minute! TED حاليا هناك 48 ساعة من الفيديوهات يتم رفعها إلى يوتيوب في كل دقيقة.
    Wurde es schon einmal hochgeladen? Man muss also recherchieren. TED او اذا اُعيد تحميله وعليك ان تقول بعمل التحري.
    Wenn du dein blödes Gesicht sehen willst, das Video wird umgehend bei YouTube hochgeladen. Open Subtitles إذا رغبت بمشاهدة النظرة الغبية التي تعتلي وجهك فإن هذا الفيديو يتم رفعه "على موقع "يو تيوب
    Die Audiodatei wurde bereits auf die Hotelanlage hochgeladen. Open Subtitles ملف الصوت تم رفعه بالفعل لنظام الفندق
    Es hatte eine Signatur... ähnlich des Virus, den Stanton hochgeladen hatte. Open Subtitles لقد كان عليها توقيع مشابه لذلك الفيروس الذي رفعه (ستانتون).
    Du hast diese Seite hochgeladen. Open Subtitles أنتَ مَن رفع تلك الصفحة إلى الانترنت ، أليس كذلك؟
    Ein Video, dass anonym im Internet hochgeladen wurde erscheint die Prinzessin, die um ihr Leben fleht. Open Subtitles فيديو رفع عن طريق مجهولين على الانترنت تظهر فيه الاميره تتوسل من اجل حياتها
    Er hat ihn hochgeladen. Open Subtitles لقد قام بتحميله عليه
    Weil der Code, den du gerade hochgeladen hast, nicht die Formel der Portal-Pistole war... es war ein Virus, der mir volle Kontrolle über den Hirnalisator gibt! Open Subtitles لأن الرمز الذي قمت بتحميله لم يكن في الواقع صيغة بورتال-غان، كان فيروس يعطيني السيطرة الكاملة على بريناليزر. عن ماذا تتحدث؟
    Bis Mitternacht sind die Fotos hochgeladen. Open Subtitles سنقوم بتحميل هذه الصور لمشاركتها في منتصف الليل
    Und ich habe es nicht hochgeladen. Open Subtitles لكني لم أقم بتصويره، و لم أقم برفعه على الموقع.
    Es ist atemberaubend, wenn man sich die Zahlen anschaut: Jede Minute werden 72 Stunden an Videomaterial auf YouTube hochgeladen. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Langweilig, jedenfalls wissen wir außerdem, dass das Video um 03:16 hochgeladen wurde. Open Subtitles على اي حال نحن نعلم ان الفيديو تم تحميله 3: 16 الصبح
    Jemand hat es für ihn ausgekundschaftet und die Bilder hochgeladen, damit er den Angriff planen konnte. Open Subtitles جعل أحداً يستكشف المكان من أجله وهم حرروا الصور لذلك من الممكن أن يكون أنهى التخطيط للهجوم بالفعل
    Ich habe die Fotos der Überreste aus dem Bericht des Gerichtsmediziners hochgeladen. Open Subtitles رفعتُ صور الرفات من مكتب الطبيب الشرعي.
    Jede Sekunde wird also mehr als eine Stunde an Videomaterial hochgeladen. TED كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more