Aber ich kann sagen, dass innerhalb und außerhalb des Hofes... dunkle Kräfte am Werk sind. | Open Subtitles | لكن ما سأقوله هو ان هناك قوى الظلام حولنا داخل وخارج البلاط ويجب أن يهزموا |
- Nein. Es scheint, als Mann, der mit der Sicherheit des Hofes betraut ist... scheitert Ihr in der Ausführung Eurer Aufgaben. | Open Subtitles | يبدو لي ، أيها الرقيب ، كمسؤل عن الحفاظ على النظام في البلاط |
Aber es ist nicht genug nur den Gentleman des Hofes zu gefallen. | Open Subtitles | ولكن ليس فقط الغرض إسعاد السادة في البلاط |
Nur Angehörige des Hofes dürfen die Stadt verlassen. | Open Subtitles | فقط أفراد البلاط الملكي مسموح .لهم مُغادرة المدينة |
Ebenso viele Mitglieder des Hofes. | Open Subtitles | و كذلك العديد من أعضاء البلاط الإمبراطوري. |
Ich meine nicht das Geld des Hofes. Ich meine Euer Geld. | Open Subtitles | لستُ أتحدث عن أموال البلاط ولكن أتحدث عن مالكِ. |
Und außerhalb des Bergfrieds, da ist ein Teich, gefüllt mit der Milch von Eseln, für die Damen des Hofes, um darin zu baden. | Open Subtitles | وخارج المحافظة، هناك بركة مليئة بالحليب لسيدات البلاط كي يستحموا فيها |
Für eine Frau, die mit den Wegen des Hofes unzufrieden ist, seid Ihr eine faszinierende Intrigenspielerin. | Open Subtitles | بالنسبه لإمرأه صبورة في البلاط دائما لقد أصبحتي لاعبة لعبة مثيرة للاهتمام |
Der Platz eines Tänzers liegt immer unter dem Thron, auf dem Boden des Hofes. | Open Subtitles | مكان الراقصة اسفل العرش دائما على البلاط الملكى |
Ein privater Gedanke, hat nichts mit dir oder den Angelegenheiten des Hofes zu tun. | Open Subtitles | شيئ خاص لا شيئ يخصك أو يخص شؤون البلاط الملكي |
Als Kaiserin dieses Hofes beende ich diese Versammlung unverzüglich. | Open Subtitles | بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً. |
Ich sehne mich nach unserem perfekten Leben, weit entfernt vom Gezeter und den Intrigen des Hofes. | Open Subtitles | أشتاق إلى حياتنا الرائعة معاً بعيداً عن هرج ومرج البلاط الملكي. |
Aber die Freuden des Hofes: die Musik, die Gespräche, die Jagd, die Bälle, die grossen Feste! | Open Subtitles | أين ملزات البلاط ، مولاي، الموسيقى، الكلام الإصطياد والكرات والأعياد العظيمة ... |
Ich habe einen Angriff in den Räumen dieses Hofes verübt. | Open Subtitles | لقد ارتكبت عدوانا ضمن نطاق هذا البلاط |
Ich bin ein zuverlässiges Mitglied des Hofes. | Open Subtitles | أنا عضوه مؤتمنة في البلاط الملكي |
Sie ist Teil des Hofes, lebt hier seit... | Open Subtitles | إنها لاعبا أساسيا في البلاط. لقد كانت هنا منذ... |
Aber das Geld des Hofes steckt im Krieg gegen Calais. | Open Subtitles | ولكن كل أموال البلاط وٌظفت لـ الحرب مع " كاليه". |
Meine Damen und Herren des Hofes, ich habe eine Bekanntgabe zu machen. | Open Subtitles | سيداتي وسادة البلاط لدي خبر لنشره |
Wir sind jetzt Mitglieder desselben Hofes. | Open Subtitles | نحن ننتمي إلى نفس البلاط الآن. |
Idealerweise wäre ein solches Staatsoberhaupt ein gewählter Präsident und kein Erbmonarch. Tatsächlich kann ein gewählter Präsident ohne Exekutivaufgaben alles, was sich zu tun lohnt und was ein Monarch tun kann, besser erledigen – nicht zuletzt, da ein gewählter Amtsträger weniger leicht durch die Skandale verwöhnter Nachkommen in Mitleidenschaft gezogen oder der unvermeidlichen Heuchelei und Servilität eines königlichen Hofes erliegt. | News-Commentary | من الناحية المثالية، سوف يكون رئيس الدولة هذا منتخباً وليس ملكاً بالوراثة. والواقع أن أي شيء يستطيع ملك أن يقوم به، يستطيع أن يقوم به رئيس غير تنفيذي منتخب بشكل أفضل ــ خاصة وأن المسؤول المنتخب أقل عُرضة لفضائح الذرية المدللة أو النفاق والخنوع المحتم من قِبَل البلاط الملكي. |