"hoffnungen und träume" - Translation from German to Arabic

    • آمال وأحلام
        
    • و أمالكم و أحلامكم
        
    • وآمال وأحلام
        
    • الآمال والأحلام
        
    Bei deiner Reise durch den Kosmos trugst du die Hoffnungen und Träume deines Volkes mit dir. Open Subtitles عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام
    Sie sind von der Realität hergeleitet, doch im Grunde nur Hoffnungen und Träume. Open Subtitles إنّها مُستمدّة من الواقع، لكنّها آمال وأحلام.
    Du bist das Gegenteil, ein Haufen von Neurosen, Unsicherheiten, Hoffnungen und Träume. Open Subtitles أما أنتِ فعكسي، تعانين اضطرابات، وتقلقلات، وتساورك آمال وأحلام.
    Also euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und die Tragödien die euch zu dem machen was ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. Open Subtitles , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي
    Wunder, Hoffnungen und Träume, dann verschwindet das alles. Open Subtitles فكل شيء يحاول أصدقاؤك حمايته من أعاجيب وآمال وأحلام سوف يزول
    Strand tief unter der Erde... der mit dem Treibgut der Hoffnungen und Träume übersät ist. Open Subtitles الشاطئ تحت الأرض مَليٌء ببقايا طافيةِ مِن الآمال والأحلام
    Angemessene Hoffnungen und Träume, keine Science-Fiction. Open Subtitles إليك المواصفات. مجرد، آمال وأحلام معقولة. ليس بالضرورة تكون خيال علمي.
    Hoffnungen und Träume einfacher Leute sind so edel wie die eines Königs. Open Subtitles لا تختلف كثيرا عن آمال وأحلام أي ملك.
    Solltest du Tyler nicht bis ans Ende der Welt jagen oder gibt es hier einige Hoffnungen und Träume, die du zerstören willst? Open Subtitles ألا يتعيّن أن تكون بالخارج مطاردًا (تايلر) حتّى أواخر الأرض؟ أم ثمّة آمال وأحلام تبتغي تحطيمهم في هذه الأنحاء؟
    "Stuart Pritchards Hoffnungen und Träume". Open Subtitles ما هذا ؟ " آمال وأحلام " ستيوارت بريتشر
    Euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und Tragödien die euch zu dem machen wer ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. Open Subtitles , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى
    Wunder, Hoffnungen und Träume, dann verschwindet das alles. Open Subtitles فكل شيء يحاول أصدقاؤك حمايته من أعاجيب وآمال وأحلام سوف يزول
    Alle seine armseligen Hoffnungen und Träume. Open Subtitles كل الآمال والأحلام المثيرة للشفقة
    Auch sollte sich Asien nicht durch den aktuellen Rummel um die Hoffnungen und Träume der so genannten „two-speed world“ in falscher Sicherheit wiegen, gemäß der die Regionen „entwickelte Volkswirtschaften“ und „Schwellenländer“ mit unterschiedlicher Geschwindigkeit aus der Wirtschaftskrise finden werden. In seiner starken Abhängigkeit von westlichen Märkten, muss Asien versuchen sich von einer neuen Quelle der Nachfrage unterstützen zu lassen. News-Commentary ولا ينبغي لآسيا أن تستمد شعوراً زائفاً بالأمان من كل هذه المبالغات التي تسبغ على الآمال والأحلام بما أسمي بالعالم ذي السرعتين. والواقع أن آسيا التي تعتمد بشكل كبير على الأسواق الغربية لابد وأن تستمد الدعم من مصدر جديد للطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more