Wir hofften, dass sie eine Art bösen, spinnenartigen Gang haben würde, aber stattdessen entwickelte sie diese ziemlich lahme Art der Vorwärtsbewegung. | TED | كنا نأمل أنها ستحصل على مشية عنكبوتيه شريرة ولكن عوضا عن ذلك، أنشئت هذه الطريقة العرجاء للحركة |
Insgeheim hofften wir alle, dass sie unseren Wünschen entspricht. | Open Subtitles | ولكننا جميعاً نأمل أن هذه الحقيقة ستكون مختلفة عما حصلنا عليه |
Wir hofften, jemand wie Sie würde unsere Hypothese bestätigen. | Open Subtitles | إننا نأمل أن لا يؤيدك فى فرضيتك هذه أى شخص |
Wir hofften, durch Ihr Fachwissen zu erfahren, wohin Daniel gebracht wurde. | Open Subtitles | لقد أملنا أن خبرتك فى الآثار قد تزودنا ببعض الوضوح لما ذهبنا إليه |
Wir hofften, er käme dann aus seinem Versteck. Das ist er jetzt. | Open Subtitles | كنا نتمنى أن يساعدنا ذلك على الاطاحة به.اعتقدنا انه من الممكن حدوث ذلك. |
Wir hofften, Sie damit zu Verstand bringen zu können. | Open Subtitles | وكنا نامل ان يعيدكم الى رشدكم. |
Wir hofften, Milly würde so beeindruckt sein wie die Leute zur historischen Zeit Jesu. | Open Subtitles | كنا نأمل ميلي سيكون كما أعجب كما الناس في يسوع القديمة 'الوقت. |
Er hat die Tiere gezeichnet, die wir zum Essen zu finden hofften. | Open Subtitles | كان يرسم الحيوانات التي كنا نأمل بإيجادها كطعام |
Wir alle hofften, dass die Antworten bereits auf dem Weg waren. | Open Subtitles | كلنا كنا نأمل ان الأجوبه في طريقها إلينا |
Wir hofften, dass er vielleicht einen Hinweis auf deinen Aufenthaltsort enthalten würde, und in unserer Sorge um dich, haben wir ihn geöffnet. | Open Subtitles | كنا نأمل أنها فيها إشارة أين مكانك, ومع قلقنا فتحناها ,أنا آسف |
- Wir hofften, das könntest du uns sagen. | Open Subtitles | في الواقع , كنا نأمل أنه يمكنك أن تخبرينا |
Klar, wir hofften, dass dies das letzte Begräbnis gewesen war. Aber ich wusste es besser. | Open Subtitles | بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون هذه أخر جنازة |
Wir arbeiten dran. Wir hofften, Sie könnten ihn identifizieren. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك، كنا نأمل أنكم تملكون تعريفاً لهويته |
Ja, Kelly bekam vor kurzem ein Baby und wir haben einander lange nicht gesehen und hofften... | Open Subtitles | نعم كيلي انجبت طفلا لتوها و لم نر بعضنا منذ مدة لذا كنا نأمل |
Wir hofften, Charlotte hat das Gen geerbt. | Open Subtitles | كنا نأمل أن هذا الجين كنت لا ترث, وشارلوت. |
Ich weiß, es ist schwierig, als Eltern wollen wir, dass unsere Kinder alles sind, was wir für sie hofften zu sein und, wenn sie es nicht werden, denken wir, es ist unsere Schuld und ... und dass es keinen anderen gibt da draußen, der versteht, | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب كوالدين، نريد لأبنائنا أنه يكونو كل ما أملنا أن يكونو و إذا لم يصلو لذلك نظن بأنه خطأنا |
Dass zwei Personen nebeneinander daran sterben, ist statistisch unwahrscheinlich, es ist nicht die heiße Spur, auf die wir hofften. | Open Subtitles | فرصة موت شخصين بجانب بعضهم البعض , بنفس الشئ غير محتمل بشكل إحصائي . لكن هذا ليس بسبب دخان البندقية كما كنا نتمنى |
Wir hofften, Sie könnten uns helfen die zu analysieren. | Open Subtitles | نحن كنا نامل ان تساعدنا في تحليل هذه |
Es gab noch ein paar freie Studienplätze im Standardzulassungsverfahren, und in der Nacht, bevor die Registrierung für diese Plätze beginnen sollte, stellten sich Tausende von Menschen in einer kilometerlangen Schlange vor dem Tor an. Sie hofften, einen dieser Plätze zu ergattern. | TED | فقد كانت هناك بضعة أماكن متاحة من نظام القبول المعتاد، وفي الليلة قبل أن كان يفترض فتحها للتسجيل، اصطف الآلاف خارج البوابة في صف بطول ميل، آملين أن يكون كل منهم الأول في الصف لأخذ تلك الأماكن |
Wir hofften, durch diese Geräte den Goa'uld körperlich... | Open Subtitles | تمنينا أن تعطينا الأجهزة مزايا فسيولوجية متقدمة |
Wir hofften, dass Lady Mary ihn ins Herz geschlossen haben könnte. | Open Subtitles | لأننا في الواقع تأملنا بأن الليدي "ماري" قد إنجذبت لهُ |
Sprengkraft der Kernspaltung während der Entwicklung: sie hofften darauf, saubere Bomben zu bekommen. | TED | والإنشطار النووي ينتج أثناء التطوير: كانوا يأملون بالحصول على قنبلة نقية. |