"hol mich" - Translation from German to Arabic

    • أخرجني
        
    • أخرجيني
        
    • خذني
        
    • أخرجوني
        
    • أخرجنى
        
    • تعال وخذني
        
    • فكني
        
    • اخرجنى
        
    • اخرجني
        
    • أجبرنى على
        
    • خذنى
        
    • لاصطحابي
        
    • تعال لأخذي
        
    • تعال ونل مني
        
    • تعال ونَل منّي
        
    Er ist irre. Ihm ist egal, was mit ihm geschieht. Hol mich raus. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    - Wenn du nicht in Position bist... - Daniel, Hol mich hier raus, verdammt! Open Subtitles جاك اذا لم تكن في الموقع دانيال فقط أخرجني من هنا
    Hol mich hier raus! Open Subtitles جيد، هذا جيد يا عزيزي هذا جيد، أخرجني من هنا
    Hol mich doch raus aus dem Pensionat, wenn du mir nicht mehr vertraust! Open Subtitles ‫إذا كنتِ لا تثقي بي بعد الآن ‫أخرجيني من السكن الداخلي
    Hol mich hier raus. Bitte hilf mir! Raus mit dir! Open Subtitles خذني من هنا أرجوك ساعدني أنا اذكرك رايتك في الطريق
    Ich hab' nichts getan, Mann, Hol mich hier raus. Open Subtitles لم أفعل شيئاً، أخرجوني من هنا
    Collegeboy, Hol mich hier raus. Ok, X. Bootsanlegestelle. Halber Kilometer entfernt. Open Subtitles أيها التلميذ ، أخرجني من هنا حسناً يا أكس أذهب إلى القوارب إنها على بعد ربع ميل من عندك
    Hol mich aus diesem Loch, Bannister. Open Subtitles أخرجني خارج هذه الحفرة , يا بانستر
    Bitte um Himmels willen, Hol mich da raus! ~ How I Met Your Mother S05E07 ~ ~ The Rough Patch ~ Open Subtitles أرجوك ولمحبة الرب أخرجني منها! عنوان الحلقة : المرحلة الصعبة ts-ts/ترجمة:
    Bitte! Bitte, Doctor, Hol mich hier raus. Open Subtitles أرجوك، أرجوك دكتور أخرجني من هنا
    Hey, du Arschloch, Hol mich hier raus! Open Subtitles أنتَ، أيها الأخرق، أخرجني من هنا.
    Hol mich hier raus und ich werde Großes vollbringen! Open Subtitles أخرجني من هذا و سوف أقوم بأعمال عظيمة
    Hol mich hier raus und ich teile Diamanten im Wert von 200 Millionen mit dir. Open Subtitles أخرجيني من هنا وسوف أقوم بتقسيم الـ 200 مليون دولار من الألماس معكِ
    Du sprichst mir aus der Seele. Hol mich aus diesem Loch raus. Open Subtitles أنتِ توعظين في مؤمنة أخرجيني من هذه الحفرة
    Oh mein Gott. Hol mich hier raus, bitte. Open Subtitles يإلهي أخرجيني من هنا ، من فضلكِ
    Sobald du die Nachricht abhörst, Hol mich bitte umgehend von der Schule ab. Open Subtitles على أيّ حال، تعال حال وصول هذه الرّساله، أرجوك تعال إلى المدرسه و خذني حالاً
    Ja. Hol mich um 18 Uhr ab. Klingt gut. Open Subtitles نعم، خذني في الساعة السادسة يبدو ذلك جيدا
    Hol mich aus dem trockenen Staub. Entreiß mich diesen Ketten. Open Subtitles خذني من الغبار الجاف خلصني من..
    Hol mich hier raus, bitte. Open Subtitles أخرجوني من هنا أرجوكم
    Na los. Hol mich hier raus, Airk. Open Subtitles أخرجنى من هنا, يا إيرك.
    Jason, komm! Komm und Hol mich! Du willst mich doch, oder? Open Subtitles تعال يا جايسون، تعال وخذني أنا من تريد , هل تذكر ؟
    Hol mich raus! Open Subtitles فكني !
    Oh, mein Gott. Die machen Pantomime. Hol mich hier raus. Open Subtitles يا ألاهي إنهم يمثلون اخرجنى من هنا
    Hol mich raus, dann zeig ich dir, wie es sich anfühlt, sich den Kopf zu stoßen. Open Subtitles حقا ؟ اخرجني من هنا سوف اريك كيف تكون الخبطه على الراس
    Komm und Hol mich, Sir. Open Subtitles قل : أجبرنى على ذلك ياسيدى
    Hol mich um 15 Uhr ab. Open Subtitles الثالثة الساعة خذنى تعال
    239 West Hill Road. Hol mich um zehn Uhr ab. Open Subtitles طريق 293 الغربي تعال لاصطحابي الساعة العاشرة
    Wenn du morgen früh fertig bist, Hol mich zu Hause ab, dann gehen wir zur Wallfahrt. Open Subtitles ...بعد أن ترفعه عند الفجر تعال لأخذي إلى البيت وسوف يمكننا الذهاب سويةً إلى التعبد
    Hol mich doch, Veck. Ich hab deine Codes. Open Subtitles تعال ونل مني يا فيك معي رموز اَلات البطاقات الإئتمانيّة
    Komm und Hol mich. Open Subtitles تعال ونَل منّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more