Ich meine damit, dass es diese Selbstwahrnehmung ist, die den Homo sapiens von früheren Menschheitsformen unterscheidet. | TED | أعني أنه وعي ذاتي الذي يفرق بين الإنسان العاقل عن مثيله البدائي من البشرية. |
Sie sind keine objektive Realität; ihre Grundlage ist nicht die Biologie des Homo sapiens. | TED | فهي ليست حقائق موضوعية؛ وهي ليست تأثيراً عضوياً ما على الإنسان العاقل |
So schwer es auch zu erkennen ist, aber der Homo sapiens, der Mensch, entwickelt sich jeden Tag und entwickelt sich weiterhin. | TED | رغم صعوبة إدراك ذلك، فإن الإنسان العاقل وهو البشر، يتطور كل يوم، ومستمر في التطور. |
Du bist wie ich, ein Homo sapiens, ein "weiser Mensch". | Open Subtitles | اصغوا الي جيدا ، أرجوكم انا واحد منكم انسان العصر الحديد كائن بشري عاقل |
Warum sollten wir so arrogant sein und annehmen, dass wir die ersten Homo sapiens auf dieser Erde sind. | Open Subtitles | لم نكون مغرورين بافتراض أن أن نكون أوّل إنسان عاقل مشى على وجه الأرض |
Das einzige Tier, das beide Fähigkeiten vereinen kann, also flexibel zu kooperieren, und das in großer Anzahl, ist der Mensch, der Homo sapiens. | TED | الحيوان الوحيد القادر على دمج المقدرتين معاً والتعاون بمرونةٍ وعلى نطاق أعدادٍ كبيرةٍ جداً هو نحن، الانسان العاقل. |
Homo sapiens kam nach Eurasien, wo die Neandertaler lebten. | Open Subtitles | الإنسان العاقل أتى لأوراسيا حيث يعيش إنسان النيندرتال |
So wie einst der Homo sapiens den Neandertaler. | Open Subtitles | كما أباد الإنسان العاقل الإنسان البدائى. |
Zusätzlich zu dem Sammeln dieser riesigen Datenmenge, was uns zu Menschen macht, na ja, die vielen menschlichen Vorfahren, die über die vergangenen sechs Millionen Jahre existiert haben – mehr als zehn – sie hatten nicht das Wissen, die Technologie und die Entwicklungen, die wir, Homo sapiens, heute haben. | TED | التي لدى الإنسان العاقل اليوم. لكن إن كان هذا الإنسان القديم العاقل، سيسافر عبر الزمن ويرانا اليوم، فأنه سيكون فخوراً جداً بتركته، لأنهم أصبحوا إسلافاً ل أكثر الكائنات نجاحاً في الكون. |
Homo sapiens gibt es seit 100 Jahrtausenden. | Open Subtitles | نجا الإنسان العاقل منذ 100 ألفية مضت. |
Der Homo sapiens erschuf eine Welt mit Feuer. | Open Subtitles | صنع الإنسان العاقل عالماً من النار. |
Eines der spannenderen Dinge, die wir kürzlich herausgefunden haben, ist dass sich Neandertaler und Homo sapiens oft miteinander paarten. | Open Subtitles | واحدة من أكثر الاكتشافات إثارة مؤخرًا هو أن جنس (الإنسان البدائي) قد تزاوج كثيرًا مع جنس (الإنسان العاقل) |
Was ist Homo sapiens? | Open Subtitles | -ما هو الإنسان العاقل ؟ |
Ich habe mal etwas gelesen, das mir sehr gefiel: Ein Grund für den Erfolg des Homo sapiens sei unser Mangel an Körperbehaarung; dass unsere Haarlosigkeit, unsere Nacktheit und die Erfindung der Kleidung, es uns ermöglicht, unsere Körpertemperatur anzupassen und somit in jedem Klima zu überleben. | TED | هناك حقيقة أحبها والتي قرأتها ذات مرة في مكانٍ ما، وهي أن أحد الأشياء التي ساعدت في نجاح الإنسان العاقل كأحد أنواع الجنس البشري هي افتقارنا لوجود الشعر على أجسادنا. إنّ عدم وجود الشعر على أجسادنا وعُرِّينا بالإضافة إلى اختراعنا الملابس، أعطتنا القدرة على تعديل درجة حرارة أجسامنا وبالتالي يكون في إستطعاتنا البقاء على قيد الحياة في أي مناخٍ نختار. |
Der Homo sapiens, die erste Technologie erschaffende Spezies, war die Spezies, die kognitive Fähigkeit mit opponierbaren Gliedmaßen kombinierte – übrigens hat der Schimpanse nicht wirklich einen opponierbaren Daumen – wir konnten tatsächlich unsere Umwelt mit einem kraftvollen Griff und Feinmotorik manipulieren, und mit unseren mentalen Modellen konnten wir die Welt verändern und Technologie hervorbringen. | TED | لذا الإنسان العاقل الأول، أول نوع صانع للتكنولوجيا ، النوع الذي جمع وظيفة الإدراك مع امتلاك زائدة تستطيع الإستناد على غيرها من الأصابع(الإبهام)-- وبالمناسبة، قرود الشمبانزي ليس لديهم إبهام يستطيع الإستناد على بقية أصابع أيديهم-- و لذلك نستطيع التحكم ببراعة في بيئتنا من خلال قبضتنا القوية والتنسيق الحركي الدقيق، ونستخدم نماذجنا العقلية لتغيير العالم وجلب التكنولوجيا. |
Nobelpreisträger Robert Fogel zufolge haben medizinische und ernährungswissenschaftliche Erkenntnisse seit der Industriellen Revolution den Evolutionsprozess beschleunigt und gelenkt und dazu geführt, dass sich unsere Spezies heute grundlegend von Homo sapiens unterscheidet. Im Jahr 2011 prägte der Biotechnologie-Investor Juan Enriquez den Begriff Homo evolutis, um diesem Wandel zu benennen. | News-Commentary | على سبيل المثال، وفقاً للعالم روبرت فوجل الحائز على جائزة نوبل، فإن التقدم الطبي والغذائي منذ الثورة الصناعية كان سبباً في التعجيل بعملية التطور، كما أسهم في توجيهها، وهو ما من شأنه أن يجعل من الإنسان الحديث نوعاً مختلفاً بشكل جوهري عن الهومو سيبيانز (الإنسان العاقل). في عام 2011، صاغ عالم التكنولوجيا الحيوية خوان إنريكيس مصطلح "هومو إيفوليوتيس" (الإنسان المتطور) للتدليل على هذا التحول. |
Mit 7 Milliarden umherwandernden Homo sapiens auf dem Planeten war es vermutlich unausweichlich, dass einer von ihnen auf das Grab dieses unglaublichen Titanen traf, der unter dem Ödland Südpatagoniens begraben lag. | TED | مع سبعة مليارات إنسان عاقل متجول على هذا الكوكب، إذ أنه ولربما كان حتميا أن أحدا من هذه القرود كان ليطأ في النهاية على قبر عملاق عظيم والمدفون تحت أراضي جنوب باتاغونيا الوعرة. |
Homo sapiens, "der weise Mensch", die Geschichte. | Open Subtitles | كائن بشري عاقل لندخل صلب الموضوع |
Homo sapiens. | Open Subtitles | شخص عاقل. |
Am Ende dieser Handaxt-Legende, fanden die Homo sapiens -- wie sie dann letztendlich genannt wurden -- ohne Zweifel neue Wege, um einander zu amüsieren und zu verblüffen, wer weiß, indem sie einander Witze erzählen, Geschichten erfanden, tanzten oder mit ihrer Frisur. | TED | بحلول نهاية فتره الفأس اليدويه، الانسان العاقل -- كما كانت تسمى آنذاك، وأخيرا... ومما لا شك فيه العثور على طرق جديدة لإمتاع و إدهاش بعضنا البعض من خلال إلقاء النكات، رواية القصص، الرقص ، أو تصفيف الشعر. |