- Entschuldigen Sie, aber Schneewittchen ist ein Märchen von vor hunderten von Jahren. | Open Subtitles | معذرة لكن بياض الثلج قصة قديمة منذ مئات السنين لا احد يملكها |
Wir sind schuldig... vor hunderten von Göttern, nicht nur vor einem. | Open Subtitles | مئات الآلهة تحاسبنا على ذنوبنا بدلاً من إله واحد فقط |
Hunderte Millionen nutzen den Service in hunderten von Ländern und so weiter. | TED | مئات الملايين من الناس يستخدمونها في مئات البلدان، وهلمجرا. |
Es ist ein multinationales Unternehmen, dass in hunderten von Zuständigkeitsbereichen operiert. | Open Subtitles | هذه شركة متعددة الجنسيات تعمل في المئات من الولايات القضائية |
Eigentlich haben wir Gebäude seit hunderten von Jahren vor der industriellen Revolution in dieser Art von Gemeinde-Scheunenbau gebaut. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Die neuen Rohrdesigns der Zentralversorgung ... gibt es nun in hunderten von verschiedenen Farben, ganz nach Ihrem individuellen Geschmack. | Open Subtitles | تصميم الانابيب الجديد من الخدمات المركزية متوافر بمئات الألوان المختلفة حتى تتلائم مع الأذواق المختلفة |
Sie waren seit hunderten von Jahren im Besitz meiner Familie - | Open Subtitles | لقد كانوا من ممتلكات عائلتي لمئات ومئات... |
Und nochmal. Kurz danach hatten wir Embryos im Frühstadium, aus hunderten von Zellen. | TED | ومن ثم مرة أخرى. وقريبا جداً، ونحن قد الأجنة في وقت مبكر المرحلة مع مئات من تشكيل تلك الخلايا. |
Man hatte Teams aus hunderten von Leuten. | TED | لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس. |
Wir haben das mit hunderten von Autos an verschiedenen Tagen durchgeführt und geschaut, wer anhält und wer nicht. | TED | وقمنا بذلك على مئات السيارات ولعدة أيام، فقط نتابع من يتوقف ومن لا يفعل ذلك. |
Diese werden bei normalen Temperaturen übertönt, wenn Atome eine Geschwindigkeit von hunderten von Metern pro Sekunde aufweisen. | TED | الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية، |
kommen Sie per Zufall zu irgendeinem von den hunderten von Schnipseln in der Sammlung. | TED | سيأخذكم بطريقة عشوائية إلى واحد من مئات اللقطات التي بالمجموعة. |
Unser Bauholz kommt aus hunderten von Familienforstbetrieben. | TED | الآن، نحن نحصد من مئات الحقول التي تملكها عدة عائلات. |
Über die letzten 10 Jahre habe ich die ganze Welt bereist und ausgiebig mit hunderten von Paaren gearbeitet, die von Untreue zerschlagen worden sind. | TED | خلال العشرة سنوات الماضية، سافرت حول العالم وعملت على نطاق واسع مع مئات من الأزواج الذين دمّرتهم الخيانة الزوجية |
Tatsächlich erfanden vor hunderten von Jahren, lang bevor man das mit einem Foto belegen konnte, japanische Fischer eine Methode um einen besonderen Fang zu erfassen. | TED | في الحقيقة، قبل مئات السنين، قبل فترة طويلة من قدرة التصوير على توثيق اللحظة قام الصيادون اليابانيون باختراع طريقتهم الخاصة لتوثيق غنيمة صيدهم. |
Mitte der neunziger Jahre musste ich hunderten von Menschen in der Blüte ihres Lebens sagen, dass sie HIV-positiv sind. | TED | وبحلول منتصف سنة 1990، علمت عن مئات الأشخاص في سنة صغيرة جدا ممن أصيبوا بفيروس نقص المناعة المكتسبة. |
Die dekorative Verwendung von Draht in Südafrika gibt es seit hunderten von Jahren. | TED | أستخدام الخيوط الزخرفية في جنوب أفريقيا يرجع تاريخه إلى مئات السنين. |
Wir könnten die Welt also sehr einfach mit duzenden, vielleicht sogar hunderten von neuen Städten ausrüsten. | TED | وبالتالي يمكننا ببساطة تزويد العالم بالعشرات او ربما المئات, من المدن الجديدة. |
hunderten von Waisen ein neues Leben, Hoffnung und Fürsorge bringt." | Open Subtitles | اعطت الرعاية والاهتمام لمئات الاطفال المشرديين |
Wissen sie von den hunderten von E-Mails... die ihr Gatte mit anderen Frauen austauschte? | Open Subtitles | هل انت على علم بمئات الرسائل بين زوجك وتلك الفتاه ؟ |