Ich hab dir hundertmal gesagt, lass die Finger davon, aber du hörst ja nicht. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟ |
Aber Sie können den radioaktiven Kaffee vergessen, weil die heutigen Atomwaffen hundertmal stärker sind als die, die wir auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfen haben. | TED | انسوا أمر هذه الكمية الصغيرة من النووي، لأن اليوم، الأسلحة النووية أقوى مئات المرات حتى من تلك التي اُلقيت علي هيروشيما وناغازاكي. |
Das haben wir schon hundertmal durchgekaut. | Open Subtitles | ونحن نود أيضاً أن نعرف الإجابة لقد راجعت هذا مئات المرات |
Wir können Fahrzeuge entwickeln, die hundertmal effizienter sind." Und das stimmt fast. | TED | نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح. |
Jeder von uns ist hundertmal mehr wert als einer von denen. | Open Subtitles | كنت أريد أن أقول أن واحدا منا يساوى مائة منهم |
Ich lehne deine katholische Interpretation... meines Zwangs, alles hundertmal neu zu schreiben, ab. | Open Subtitles | أنا لا أقبل بتفسيرك الكاثوليكي لوسواسي القهري بضرورة كتابة كل كلمة مئة مرة |
Ich gebe zu, dass ich mir diese Fragen schon hundertmal gestellt habe. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعترف . لقد سألت نفسي الأسئلة ذاتها مئة مرة ، لكن لدينا الإجابات الآن |
Natürlich weiß ich, was er will. Ich habe es hundertmal gehört. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف ما يريده سمعت ذلك مئات المرات |
Ich war schon hundertmal hier, aber hab sie nie gesehen. | Open Subtitles | لقد جئت الى فيلادلفيا مئات المرات لكني لم أشاهده |
Ich glaube, ein Kind kann hundertmal Schlimmeres erleben als Gish und trotzdem zu jemandem heranwachsen, der nie und nimmer einem anderen Lebewesen etwas antut. | Open Subtitles | اعتقد ان الطفل قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا |
Hilf den Armen und ihr Segen vervielfacht sich hundertmal! | Open Subtitles | أن التمنيات الطيبة وبركات الأرواح المحرومة ستتضاعف مئات المرات |
Was uns jetzt hundertmal mehr Menschenleben kosten könnte. | Open Subtitles | .ربما سيكلفنا هذا القرار أكثر من هذا العدد مئات المرات |
Es wird hundertmal schlimmer als dies hier, stimmt's? | Open Subtitles | سيكون الأمر أسوأ من ذلك مئات المرات، صواب؟ |
Den Typ in der Jacht würde ich hundertmal eher küssen als Sie. | Open Subtitles | أفضل أن أقبل الرجل صاحب اليخت مائة مرة قبل أن أقبلك |
Ich haben ihr schon hundertmal gesagt, dass sie nicht so dicht auffliegen soll! | Open Subtitles | لقد حذرتها أكثر من مائة مرة لكنها لم تستوعب حتى الأن |
Das ist hundertmal zerstörerischer als die Bombe, die auf Hiroshima fiel. | Open Subtitles | هذا أقوى مائة مرة من القنبلة التي سقطت على "هيروشيما". |
- Ich muss... - machst du es damit hundertmal schlimmer. | Open Subtitles | فستجعلين هذا الأمر أسوء مائة مرة هل تفهمين ذلك؟ |
80 Kilowatt-Stunden. Können wir etwas hundertmal | TED | 80 كيلوواط/الساعة! هل نستطيع صنع شيء مائة مرة |
Noch hundertmal und deine Armee liegt tot und blutend am Boden. - Und du kennst ihre Piken nicht. | Open Subtitles | مئة أخرى و جنودك سيكونون إما مقتولين أو مجروحين ، و لم ترى حِرابهم بعد |
Ihr braucht hundertmal mehr Männer, um es einzunehmen. | Open Subtitles | ولكن سوف تحتاج إلى مئة مره كهؤلاء الرجال لتأخذها. |
Und weil die verbleibenden 80% immer noch hundertmal mehr waren als das, was Sie bei einer Scheidung bekommen hätten. | Open Subtitles | ولأن الثمانين المتبقية ماتزال أكثر مئة ضعف مما قد تحصلين عليه من الطلاق |
Die Explosion wird eine hundertmal stärkere radioaktive Wolke verursachen als in Japan. | Open Subtitles | انفجار كهذا قد ينتج عنه سحابة من الإشعاعات النووية اقوى بمئات المرات من تلك اللتي تم القائها على اليابان |