V.I.P. Zugang in ganz New York... ab welchem Punkt erwarten Sie von mir, dass ich anfange es zurückzuzahlen? | Open Subtitles | في اي مرحلة كنت تتوقع أن أبدء في رد الجميل ؟ |
Willst du, dass ich anfange zu weinen? | Open Subtitles | هـل تريد منـي أن أبدء البكاء ؟ |
Bevor ich anfange, brauche ich ein Versuchsobjekt. | Open Subtitles | قبل أن أبدء, |
Ich muss beenden, was ich anfange, beenden, was ich anfange. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَنهي الذي أَبْدأُ , نهاية الذي أَبْدأُ. |
Ich muss beenden, was ich anfange, beenden, was ich anfange. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَنهي الذي أَبْدأُ , نهاية الذي أَبْدأُ. |
Bevor ich anfange, möchte ich den Herstellern von Lamotrigin, Sertralin und Reboxetin danken, denn ohne diese paar einfachen Medikamente stünde ich heute nicht aufrecht. | TED | لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم |
Ich vergewissere mich immer erst, dass Platz im Gefrierfach ist, bevor ich anfange, Shining zu lesen. | Open Subtitles | أنا لا أبدأ بقراءته قبل أن أتأكد من أن لدينا مكان فارغ له فى الفريزر. |
Bevor ich anfange, habe ich noch eine Frage: | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ أَبْدأُ هناك شيء أَحتاجُ للمعْرِفة |
Und während ich anfange, hier Brot für Sie zu backen, ist es sehr wichtig, zu verstehen, was diese Revolution mit uns gemacht hat. | TED | وبينما أبدأ بِصُنْعِ بعض الخبز لكم هنا، فإنّه من المهم جدّا أن نفهم مالذي قدّمته تلك الثورة لنا. |
Sobald ich anfange, bin ich nicht mehr zu stoppen. | Open Subtitles | بمجرد أن أبدأ فى الحديث لا شيء يمكن أن يوقفنى |
Bevor ich anfange, sollten wir warten, bis die anderen da sind? | Open Subtitles | قبل أن أبدأ ,هل يجب أن أنتظر حتى يأتى كل الأعضاء ؟ |
Bevor ich anfange und meinen Mund hier ans Mikro halte, will ich es segnen mit einem Kuss von wem, der immer an mich geglaubt hat. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ و قبل أن أضع فمي على الميكروفون أريد أن أباركه من استثماري الخاص |