"ich bekam einen anruf" - Translation from German to Arabic

    • تلقيت مكالمة
        
    • وردني اتّصال
        
    • تلقيت اتصال
        
    • تلقيت مكالمه
        
    • تلقيت نداء
        
    • وردتني مكالمة
        
    Ich bekam einen Anruf von der Polizei, auf einmal war alles vorbei und er war bereits in Untersuchungshaft. Open Subtitles تلقيت مكالمة من الشرطة، حينما انتهى الأمر، و كان رهن الأعتقال.
    Ich bekam einen Anruf von Lillian Parkson... vorletzte Nacht. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية
    - He Ich bekam einen Anruf von einem Typen, der ein Teil des gestohlenen Schmucks aus der Bank verkauft. Open Subtitles تلقيت مكالمة حول رجل يحاول بيع المجوهرات المسروقة من البنك ليلة أمس
    Ich bekam einen Anruf wegen eines Falles für dich. 14-jährige. Open Subtitles وردني اتّصال بخصوص حالة لكَ تبلغ 14 عاماً
    Ich bekam einen Anruf wegen meine Frau, Shannon Iverson. Open Subtitles تلقيت اتصال بشأن زوجتي شانون ايفرسون
    Ich bekam einen Anruf bezüglich meines Sohnes Keith und meiner Tochter Nicole. Open Subtitles ليله امس تلقيت مكالمه هاتفيه بخصوص ابنى "كيث" و ابنتى " نيكول"
    Ich bekam einen Anruf der Campus Security. Open Subtitles تلقيت نداء مِن أمنِ الحرم الجامعي.
    Ich bekam einen Anruf vom Manager dieser Bar. Open Subtitles وردتني مكالمة من مدير هذا المطعم.
    Ich bekam einen Anruf von der Zentrale. Open Subtitles انها على ما يرام. تلقيت مكالمة من إيفاد.
    Ich bekam einen Anruf von Reno und den Anderen aus Healin. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من " رينو " و هو في " هيلين "
    Ich bekam einen Anruf von Reno aus Healin, er sagte, es sei ein Auftrag. Open Subtitles " تلقيت مكالمة من " رينو " في " هليلين . يقول بأنها عمولة
    Ja. Ich bekam einen Anruf von diesem Firmen-Arbeitsvermittler. Open Subtitles نعم لقد تلقيت مكالمة من الشركة
    Ich bekam einen Anruf von deinem anderen speziellen Freund. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديقك المميز الآخر.
    Ihr wollt mich euren Rang spüren lassen? Ich bekam einen Anruf von Woody. Open Subtitles هل ستستخدما سلطتكما عليّ؟ تلقيت مكالمة من (وودي).
    Ich bekam einen Anruf, dass ich mich melden sollte. Open Subtitles تلقيت مكالمة للحضور هنا
    Ich bekam einen Anruf von Vasily, auf dem Rollfeld. Nur dass Vasily nicht am anderen Ende war. Open Subtitles تلقيت مكالمة من (فاسيلي) على مدرج المطار إلا أنه لم يكن (فاسيلي) من اتصل
    Ich bekam einen Anruf von Vasily, auf dem Rollfeld. Nur dass Vasily nicht am anderen Ende war. Open Subtitles تلقيت مكالمة على مدرج المطار إلا أن (فاسيلي) لم يكن المتصل
    Ich bekam einen Anruf. Open Subtitles وردني اتّصال.
    Diese Bernie, Ich bekam einen Anruf aus dem Krankenhaus. Open Subtitles تلقيت اتصال من المستشفى بخصوص (بيرني)
    - Ich bekam einen Anruf. Open Subtitles تلقيت اتصال
    Ich bekam einen Anruf von der Staatsanwaltschaft. Open Subtitles تلقيت مكالمه من مكتب الادعاء العام
    Ich bekam einen Anruf von Rebecca. Open Subtitles - تلقيت نداء مِن ريبيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more