"ich bereue" - Translation from German to Arabic

    • ندمي
        
    • أنا نادم
        
    • انا نادم
        
    • أندم على
        
    • أنا لستُ نادمة
        
    • لم أندم
        
    • لست نادم
        
    • لست نادماً
        
    • من الندم
        
    • أندم عليه
        
    • أندمُ
        
    • أنا أسف على
        
    • أنا اتوب
        
    • أنا نادمة
        
    • أنا نادمٌ
        
    Ich bereue nur, dass ich euch vor 1.000 Jahren nicht habe sterben lassen. Open Subtitles ندمي الوحيد، هو أنّي لم أدعكم تموتوا مُنذ ألف عامٍ خلت.
    Ich brauche nicht lange überlegen, was Ich bereue. Open Subtitles ندمي غير صعب للـ الاستدعاء أنا آسفة لأننا تقاتلنا
    Da lief einmal was, und Ich bereue es. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أننا خرجنا سوياً مرة واحدة وأنتِ تعلمين كم أنا نادم عليها
    Ich bereue, dass ich nicht genügend Wissen hatte, Open Subtitles انا نادم علي... . ان ليس لدينا الشكل الكافي من...
    Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. Open Subtitles أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث.
    Bei allem Respekt, Sir, Ich bereue mein Vorgehen nicht. Open Subtitles -مع فائق إحترامي، سيّدي أنا لستُ نادمة على أفعالي.
    Da sind sie. Ich bereue nur, dass er mich nicht seine Zähne reinigen ließ. Open Subtitles ها هم, ندمي الوحيد هو أنه لم يدعني أنظف أسنانه
    Ich bereue nur, dass ich dich nicht aufgehalten habe, bevor du einen von uns getötet hast und jetzt... musst du bestraft werden. Open Subtitles ندمي الوحيد هو أنّي لم أوقفك قبلما تقتلين واحدة منّا والآن يتحتّم أن تُعاقبي.
    Ich bereue nur, dass ich nicht realisiert habe, wie weit du außer Kontrolle geraten bist. Open Subtitles ندمي الوحيد هو إغفالي إدراك كم أنّك شطحت عن السيطرة.
    Ich bereue es nur, zu glauben, Sie würden Ihr Wort halten. Open Subtitles ندمي الوحيد حين ظننتك ستلتزم بكلمتك معي
    Ich bereue nur, dass ich nur ein Leben habe, das ich für mein Land lassen kann. Open Subtitles أنا نادم فقط لأنه لدي حياة واحدة فقط لأعطائها لبلدي
    Ich bereue, dass es auf dem Arbeitstisch passierte. Open Subtitles أنا نادم فقط لأنه كان على المنضده
    Ganz genau, und Ich bereue die Situation genauso sehr wie Sie. Open Subtitles بالفعل و انا نادم على الوضع مثلك تماماً
    Ich bereue es, ihrem Onkel versprochen zu haben, ihr Paris zu zeigen. Open Subtitles أندم على تعهدي لعمها .بأن أكون رفيقتها في كل أنحاء باريس
    Bei allem Respekt, Sir, Ich bereue mein Vorgehen nicht. Open Subtitles -مع فائق إحترامي، سيّدي أنا لستُ نادمة على أفعالي.
    Ich bereue nicht, dass ich Gutes tat. Open Subtitles لم أندم على معروف أسديته لن أفعل ذلك الآن
    Nein, Ich bereue es nicht, im Vorstand von AIG gewesen zu sein. Open Subtitles لا تعليق، لا، أنا لست نادم على كونى عضو فى مجلس أدارة أيه اى جى
    Und Ich bereue nicht, das verdammte Spiel verpasst zu haben. Open Subtitles و أنا متأكد إنى لست نادماً على تفويت مباراه ملعونه
    Mrs. Harmon, es gibt einiges, was Ich bereue. Open Subtitles عندها ربّما سيوظِّفونني يا سيّدة هارمون لديّ حصّتي من الندم
    Wenn es eine Sache gibt, die Ich bereue, dann ist es die Sache, dass wir uns nie einstehen konnten, wir wir über den anderen gefühlt haben. Open Subtitles أكثر ما أندم عليه أننا تجاهلنا مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Ich bin schon seit Jahren Wärter, und in dieser Zeit habe ich einige Sachen getan die Ich bereue. Open Subtitles أنا ضابِط منذُ سنواتٍ عِدَة و خلال ذلكَ الوقت فعلتُ أموراً أندمُ عليها
    Zu der Zeit war es richtig, aber Ich bereue es. Open Subtitles في ذلك الوقت كَانَ ذلك الشيء الصحيح لعملهُ، لكن... أنا أسف على فعلتي تلك
    Ich bereue... denn das Himmelreich ist nahe. Open Subtitles أنا اتوب لأن الجنة اقتربت
    Ich bereue es, dass ich dich nicht besser erwischt habe. Open Subtitles أنا نادمة لعدم حصولي على تصويب أفضل حين واتتني الفرصة
    Ich bereue es, dass ich nur einen riesigen Kopf habe, den ich meinem Land geben kann. Open Subtitles أنا نادمٌ على أنه لدي فقط رأسٌ واحدٌ ضخم لأمنحه لوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more