"ich bitte euch" - Translation from German to Arabic

    • أتوسل إليك
        
    • أطلب منكم
        
    • اتوسل اليك
        
    • توقفوا عن القتال
        
    • أن أتوسل إليكم
        
    • أطالبكم
        
    • أستجديك
        
    Nicht schießen! Nicht schießen! Ich bitte Euch! Open Subtitles لا تطلق لا تطلق أتوسل إليك أنا بولندي أنا بولندي أرجوك
    Ich bitte Euch, gesteht Eure Sünden ein. Gott wird Euch zurück in seine Mitte nehmen. Open Subtitles أتوسل إليك أن تعترف بأخطائك سيرحب بك الله في داره مجدداً
    Ich bitte Euch alle, der Junior-Klasse etwas Sympathie zu zeigen. Open Subtitles أطلب منكم جميعاً إبداء التعاطف لصفنا الأول
    Ich bitte Euch nicht, euch auf diesen Deal einzulassen, ich befehle es euch! Open Subtitles أنا لا أطلب منكم الإنضمام إليّ أنا آمركم
    Und Euch, Graf Talbot, Ich bitte Euch untertänigst die Leben Eurer Soldaten yu retten und keine Zerstorung heraufyubeschworen. Open Subtitles للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك
    Ich bitte Euch, hört auf damit! Open Subtitles توقفوا عن القتال إخوتي، توقفوا عن القتال
    Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr, und Ich bitte Euch, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. Open Subtitles أنا عيون وإذن كاترينا سفورزا, وأود أن أتوسل إليكم, ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي.
    Ich bitte Euch daher noch einmal um euer Vertrauen, bevor ich euch verlasse. Open Subtitles ليفعل أفضل ما يمكنه وحتى أنا أطالبكم إلى الثقة بي ــــ مرة أخرى
    Ich bitte Euch, kühner König, mir zu erlauben, den Namen meines Vaters reinzuwaschen indem ich euch im Kampf diene. Open Subtitles أستجديك أيها الملك الجسور أن تسمح لي بتخليد اسم أبي بخدمتك في ساحة الوغى
    Ich bitte Euch, Euren großen Einfluss hier am Hof dafür einzusetzen... Open Subtitles أتوسل إليك أن تستخدم تأثيرك الكبير هنا في البلاط
    Hört mich an, Ich bitte Euch. Open Subtitles جلالة الملك , من فضلك إستمع إلي, أتوسل إليك
    Ich bitte Euch, gewährt diesen Männern den ehrenvollen Tod, den sie verdienen. Open Subtitles أتوسل إليك أن تجعلهم يموتوا بالكرامة التي يستحقونها
    - Ich bitte Euch, er ist mein Einkommen. Open Subtitles أتوسل إليك يا سيدي انه سوف يكون ذو منفعة
    Gebt uns noch eine Chance, Ich bitte Euch. Bitte verschont uns alle. Open Subtitles أتوسل إليك أن تمنحنا فرصة أخرى اعفوا عنّا جميعاً أرجوك!
    Ich bitte Euch jetzt um jede Ressource, die ihr habt. Open Subtitles لذا أنا أطلب منكم كل المصادر الموجودة لديكم.
    Wir ziehen an einem Strang. Ich bitte Euch, an euch und die anderen zu glauben. Open Subtitles نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض
    Ich bitte Euch nicht die Toten zu vergessen. Ich werde meine niemals vergessen. Open Subtitles ،لا أطلب منكم نسيان موتاكم لن أنسى موتاي أيضاً
    Aber Ich bitte Euch jetzt an eure Kinder zu denken. Open Subtitles لكن أطلب منكم أن تُفكروا في أولادكم الآن
    Ich bitte Euch, verschiebt die Audienz. Er braucht Ruhe. Open Subtitles اتوسل اليك تأجيل المقابله حتى يستريح
    Ich bitte Euch, hört auf damit! Open Subtitles توقفوا عن القتال إخوتي، توقفوا عن القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more