Nicht schießen! Nicht schießen! Ich bitte Euch! | Open Subtitles | لا تطلق لا تطلق أتوسل إليك أنا بولندي أنا بولندي أرجوك |
Ich bitte Euch, gesteht Eure Sünden ein. Gott wird Euch zurück in seine Mitte nehmen. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تعترف بأخطائك سيرحب بك الله في داره مجدداً |
Ich bitte Euch alle, der Junior-Klasse etwas Sympathie zu zeigen. | Open Subtitles | أطلب منكم جميعاً إبداء التعاطف لصفنا الأول |
Ich bitte Euch nicht, euch auf diesen Deal einzulassen, ich befehle es euch! | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكم الإنضمام إليّ أنا آمركم |
Und Euch, Graf Talbot, Ich bitte Euch untertänigst die Leben Eurer Soldaten yu retten und keine Zerstorung heraufyubeschworen. | Open Subtitles | للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك |
Ich bitte Euch, hört auf damit! | Open Subtitles | توقفوا عن القتال إخوتي، توقفوا عن القتال |
Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr, und Ich bitte Euch, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. | Open Subtitles | أنا عيون وإذن كاترينا سفورزا, وأود أن أتوسل إليكم, ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي. |
Ich bitte Euch daher noch einmal um euer Vertrauen, bevor ich euch verlasse. | Open Subtitles | ليفعل أفضل ما يمكنه وحتى أنا أطالبكم إلى الثقة بي ــــ مرة أخرى |
Ich bitte Euch, kühner König, mir zu erlauben, den Namen meines Vaters reinzuwaschen indem ich euch im Kampf diene. | Open Subtitles | أستجديك أيها الملك الجسور أن تسمح لي بتخليد اسم أبي بخدمتك في ساحة الوغى |
Ich bitte Euch, Euren großen Einfluss hier am Hof dafür einzusetzen... | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تستخدم تأثيرك الكبير هنا في البلاط |
Hört mich an, Ich bitte Euch. | Open Subtitles | جلالة الملك , من فضلك إستمع إلي, أتوسل إليك |
Ich bitte Euch, gewährt diesen Männern den ehrenvollen Tod, den sie verdienen. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تجعلهم يموتوا بالكرامة التي يستحقونها |
- Ich bitte Euch, er ist mein Einkommen. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا سيدي انه سوف يكون ذو منفعة |
Gebt uns noch eine Chance, Ich bitte Euch. Bitte verschont uns alle. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تمنحنا فرصة أخرى اعفوا عنّا جميعاً أرجوك! |
Ich bitte Euch jetzt um jede Ressource, die ihr habt. | Open Subtitles | لذا أنا أطلب منكم كل المصادر الموجودة لديكم. |
Wir ziehen an einem Strang. Ich bitte Euch, an euch und die anderen zu glauben. | Open Subtitles | نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض |
Ich bitte Euch nicht die Toten zu vergessen. Ich werde meine niemals vergessen. | Open Subtitles | ،لا أطلب منكم نسيان موتاكم لن أنسى موتاي أيضاً |
Aber Ich bitte Euch jetzt an eure Kinder zu denken. | Open Subtitles | لكن أطلب منكم أن تُفكروا في أولادكم الآن |
Ich bitte Euch, verschiebt die Audienz. Er braucht Ruhe. | Open Subtitles | اتوسل اليك تأجيل المقابله حتى يستريح |
Ich bitte Euch, hört auf damit! | Open Subtitles | توقفوا عن القتال إخوتي، توقفوا عن القتال |